Like for Like

Правила  Форумы

Название форума Темы Сообщения Обновление
Вопросы по Microsoft Excel Здесь можно получить ответы на вопросы по Microsoft Excel 83340 663389 19.06.2021 15:11:47
Вопросы по Microsoft Excel (архив) Ветка со старого форума 44519 358023 29.01.2017 17:28:40
Копилка идей Лучшие избранные темы с основного форума 13 79 28.06.2018 15:25:11
Вопросы по Excel для Mac Если вы – счастливый обладатель Mac 😉 278 1310 08.06.2021 16:59:50
Работа Раздел для размещения платных вопросов, проектов и задач и поиска исполнителей для них. 3313 19695 19.06.2021 13:15:43
Вопросы по надстройке PLEX Если Вы скачали или приобрели надстройку PLEX для Microsoft Excel и у Вас есть вопросы или пожелания – Вам сюда. 418 2122 19.06.2021 14:56:09
Курилка Оффтопьте на здоровье 1271 19201 18.06.2021 10:04:10
Вопросы по работе форума Обсуждение функционала, правил и т.д. 339 4449 12.06.2021 18:52:01

Всего тем: 133491 Всего сообщений: 1068267 есть новые сообщения нет новых сообщений

  Содержание

  Цели показателя Like for like, формулы и методы расчетов  Сопоставимые продажи относительно прошлых периодов   Динамика показателя Like for like, анализ сезонности  Причины снижения товарооборота   Прогнозирование продаж 

Цели показателя Like for like (LFL). Формулы и методы расчетов

Анализ сопоставимых продаж – один из важнейших методов анализа продаж в розничной торговли. Показатель Like for Like отражает на сколько результаты текущего года изменились от относительно прошлого года, а также позволяет выявить причины данных изменений. Метод показателя основан на том, что при расчете исключаются все объекты (магазины), которые не имеют результатов в одном из периодов – показатель рассчитывается только по магазинам имеющим продажи в течении текущего и прошлого периодов.

Исключения из расчетов:

  1. новые магазины, открытые в текущем году
  2. закрытые магазины в одном из периодов
  3. магазины закрытые на реконструкцию в одном из периодов
image

Цель показателя:

X5 Retail Group Годовая отчетность

2016 г. ” Like-for-like sales improved by 7.7 % year‑on‑year” 

Годовой отчет Магнит 2015 год

“Выручка Компании выросла на 24,50% с 763 527,25 млн. руб. в 2014 году до 950 613,34 млн. руб. в 2015 году. Рост чистой выручки связан с увеличением торговых площадей и ростом сопоставимых продаж на 6,21% (c НДС).”

Окей Годовая отчетность 

“за 2015 год составили:  Общая выручка выросла на 6,3% и составила 161,3 млрд. руб., в то время как продажи сопоставимых магазинов выросли на 0,6% год к году;”

Лента Годовая отчетность 

2016 год. “Общий объем продаж вырос на 21,2% по сравнению с предыдущим годом, сопоставимые продажи – на 3,9%, сопоставимый средний чек – на 4%.”

Дикси Группа компаний Годовая отчетность 

“In 1Q 2017, DIXY Group’s LFL sales declined 10% due to 8% decrease in the number of transactions and 2% average ticket reduction”

Этот глагол знаком даже людям, далеким от английского языка. Ведь современный мир, будто вращающийся за счет сети Интернет, буквально помешался на так называемых «лайках» — особых проявлениях одобрения в сети. А кто же не любит, когда его одобряют? Однако в английском языке этот распространенный глагол с основным значением «любить, нравиться» выполняет немало важных функций.

любить, нравиться, хорошо относиться, одобрять

My husband likes playing football.

Jennifer likes violets and prefers them to any other flowers.

Susan said she likes him and his manner of communicating. But it isn’t love!

Мой муж любит играть в футбол.

Дженнифер любит фиалки и предпочитает их любым другим цветам.

Сьюзан сказала, что ей нравится он и его манера общаться. Но это не любовь!

желать, хотеть, быть угодным,

I can go away if you like.

Shall I buy some bread on my way home?

If you like.

You can do as you like, I am not going to stop you.

Я могу уйти, если хочешь.

— Мне купить хлеба по дороге домой?

— Если хочешь.

Вы можете поступать как вам угодно, я не собираюсь вас останавливать.

предпочитать, выбирать

I like people to do their work but not just to pretend to do it.

How do you like your coffee?

I like it strong but not bitter, with cream and one spoonful of sugar.

Я предпочитаю, чтобы люди делали свою работу, а не просто делали вид, будто делают ее.

— Какой кофе вы предпочитаете?

— Я предпочитаю, чтобы он был крепким, но не горьким, с добавлением сливок и одной ложки сахара.

Значения глагола to like немногочисленны и являются скорее вариантами одного и того же базового значения «любить, одобрять», нежели самостоятельными значениями. Однако не стоит забывать и о том, что like является в английском языке не только глаголом, но и:

  • прилагательным со значением «подобный, похожий, одинаковый»:

These two books are very like.

Эти две книги очень похожи.

The second letter was written in the like manner.

Второе письмо было написано в подобной же манере.

  • предлогом со значением «как /так»:

He reads slowly like a child and does a lot of mistakes when reading.

Он читает медленно, как ребенок, и делает много ошибок при чтении.

I can also stand on my head like that.

Я тоже могу стоять на голове так.

  • союзом со значением «как; подобно тому, как»:

Jennifer paints beautiful pictures like her father does.

Дженнифер рисует красивые картины, как ее отец.

Everything happened like Anthony said us.

Все случилось так, как Энтони сказал нам.

  • существительным со значениями «симпатия, предпочтение» или «подобное»:

Tell me about your likes and preferences.

Расскажите мне о ваших симпатиях и предпочтениях.

Alison is keen on old rock records and the like.

Элисон любит старые рок-записи и тому подобное.

Поэтому стоит быть внимательным к контексту, который всегда дает подсказку о том, какой частью речи like является в том или ином предложении.

Главной грамматической особенностью, определяющей образование многих словоформ глагола to like, является его «правильность», то есть принадлежность к грамматической группе правильных глаголов, что позволяет образовывать основные формы с помощью окончания –ed, а не запоминать их в обязательном порядке:

thеIпfinitivе

thеPаst SimplеTеnsе

thе Pаst Pаrticiplе

to like

liked

liked

Try to find the occupation you like or you’ll have to like the occupation you have./ Попробуйте найти занятие, которое вам понравится, или вам придется полюбить то занятие, которое у вас будет.

When I was a child I quite liked pop music. Now I don’t really like it. / Когда я был ребенком, мне вполне нравилась поп-музыка. Сейчас она мне действительно не нравится.

Arthur has liked the idea of mountain climbing without any training. As a result he is in hospital with a broken leg now. /Артуру понравилась идея заняться альпинизмом без какой-либо подготовки. В результате он сейчас в больнице со сломанной ногой.

Данные формы находят непосредственное отражение в таблице временных форм глагола tolike в активном залоге ( ActiveVoice ), в которой также учитывается такая важная особенность глагола tolike как его принадлежность к группеглаголов, не употребляемых в Continuous:

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

like/ likes

Stephaney likes doing nothing at weekends. / Стефани любит ничего не делать в выходные.

have / has liked

It seemed to me that Sarah has liked the idea of moving to another city. / Мне кажется, что Саре понравилась идея переезда в другой город.

Past

liked

All my friends liked the zoos when they were children. Now many of them are fighters for the animal rights and they are against the zoos. / Все мои друзья любили зоопарки, когда были детьми. Сейчас многие из них – борцы за права животных, и они против зоопарков.

had liked

By the time the realtor finished his detailed description of the house, Tom had already liked it. / К тому времени, как закончил свое подробное описание дома, Тому он уже понравился.

Future

will like

I’m sure you will like my new boy-friend. He is a very interesting person. / Я уверен, что вам понравится мой новый парень. Он – очень интересная личность.

will have liked

I imagine that my parents will have liked that kitten by the end of its first day at our house. Unfortunately it’s only my imagination / Я представляю, что мои родители полюбят этого котенка уже к концу его первого дня в нашем доме. К сожалению, это только мое воображение.

Несмотря на явную принадлежность глагола tolikeк группе переходных глаголов, о чем свидетельствует то, что он практически не употребляется без прямого дополнения (любить что?/кого?), довольно трудно подобрать контекст, где глагол tolikeупотреблялся бы в PassiveVoice . Однако теоретически форма tobelikedby – «быть любимым, одобряемым кем-либо» имеет право на существование, хотя на практике в живой английской речи предпочтение отдается другим словам и конструкциям, выражающим любовь и одобрение. Так, например, довольно редкое предложение

The film was liked by the audience.

Фильм понравился зрителям.

гораздо чаще встретится в ином виде, например:

The film was loved by the audience.

Фильм понравился зрителям.

The audience liked the film.

По понятным причинам нет смысла рассматривать все времена страдательного залога данного глагола, ведь речь о них вести можно только условно.

Несмотря на широкое распространение глагола tolike, фразовые глаголы на его основе отсутствуют.

Единственное, что связывает like с фразовыми глаголами, является идиоматическое выражение, иногда причисляемое к фразовым глаголам – to feel like (испытывать желание, хотеть), где like в действительности выступает в качестве предлога, а не глагола:

I feel like going to bed.

Я хочу лечь спать.

I feel like sitting down on the sofa and drinking some coffee.

Я хочу присесть на диван и выпить немного кофе.

We feel like spending a lot of money and having a good time.

Мы хотим потратить много денег и хорошо провести время.

По сути оба глагола означают «любить», но если to like – это нейтральное выражение симпатии или одобрения, то to love – гораздо большая степень любви, даже обожания, например:

I like going to the museums.

Мне нравится ходить в музеи.

I love going to the discos!

Я обожаю ходить на дискотеки!

Если речь идет о простой симпатии одного человека к другому, то следует использовать to like. Если же речь идет о глубоком романтическом чувстве, то следует отдать предпочтение глаголу to love, например:

Jane likes Matthew but she doesn’t love him. Her real love is Tom.

Джейн нравится Мэтью, но она его не любит. Ее настоящая любовь – это Том.

Данная грамматическая конструкция обозначает вежливое пожелание чего-либо и чаще всего переводится на русский язык как «хотелось бы»:

I would like a glass of mineral water, please.

Я хотел бы стакан минеральной воды, пожалуйста.

Would you like to go to the cinema tonight?

Не хотите ли пойти в кинотеатр сегодня вечером?

I am tired. I would like to go to bed now.

Я устал. Я хотел бы пойти спать сейчас.

При этом довольно часто в утвердительных предложениях используется сокращенная форма would like = ‘d like, а в отрицательных – would not like = wouldn’t like:

I’d like to watch this documentary on TV this evening.

Я хотел бы посмотреть этот документальный фильм по телевизору этим вечером.

I wouldn’t do anything next weekend.

Я бы не хотел ничего делать в ближайшие выходные.

При этом важно не путать конструкцию would like и сам глагол to like:

I’d like an orange, please.

Я бы хотел апельсин, пожалуйста.

I like oranges.

Я люблю апельсины.

to love

I love rock music.

Я обожаю рок музыку.

to be into

I’m really into pop music.

Я действительно очень люблю поп-музыку.

to be keen on

I’m keen on folk music.

Я люблю народную музыку.

to like

I like pop music.

Мне нравится поп-музыка.

quite like

I quite like Latin music and dances.

Мне вполне нравятся латиноамериканские музыка и танцы.

don’t mind

I don’t mind blues.

Я не против блюза.

not to be very keen on

I am not very keen on rap.

Я не в восторге от репа. / Я не очень люблю реп.

don’t like

I don’t like classical music.

Мне не нравится классическая музыка.

can’t stand

I can’t stand opera.

Я терпеть не могу оперу.

to hate

I hate hip-hop music.

Я ненавижу хип-хоп.

Постарайтесь запомнить эти выражения и глаголы, так как они смогут сделать вашу речь более насыщенной и богатой различными лексическими единицами, служащими выражению одобрения.

Автор- Александра Певцова

Добавить термин A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T W А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я LFL Like for Like (идентичный) – это метод оценки продаж, который позволяет определить объем продаж или уровень деловой активности, достигнутый благодаря деятельности, сравнимой с предыдущим годом. Метод аналогии как показатель эффективности часто используется в розничной торговле. Он демонстрирует основной рост путем исключения показателей объемов продаж или экономии, полученной за счет открытия новых розничных торговых точек или закрытия торговых точек, приносящих убытки. Другими словами, метод аналогии выявляет и отделяет показатели по неосновным видам деятельности от валовых показателей. Считается, что последние скрывают существенные улучшения результатов от обычных видов деятельности. Интервью Дмитрий Логинов, ГК «Император»: «Эволюция службы безопасности – не «решалы», а помощники … Что сегодня ритейлеры ждут от службы безопасности, и как она меняется по запросу рынка. Семинары Все семинары → Топ новостей за неделю

  • 1. «Лента» приобретает пермскую розничную сеть «Семья» за 2,35 млрд рублей 5570
  • 2. Coca-Cola потеряла $4 млрд из-за отказавшегося пить газировку Криштиану Роналду 5404
  • 3. «Верный» разорвал контракт с французским производителем алкоголя Pernod Ricard 5095
  • 4. Покупатели не заходят в ТЦ после закрытия фуд-кортов 4196
  • 5. «Яндекс. Маркет» поделится с продавцами аналитикой о заказах и покупателях 3897

Топ материалов за неделю

  • 1. Интервью: Ян Дюннинг, «Магнит»: «Сейчас мы достаточно сильны, чтобы расти дальше» 6266
  • 2. Кейс: Как посткарантинный бизнес сокращает расходы на бухгалтерию: экономия от 500 000 в год, кейсы компании «Мако» 1895
  • 3. Статья: Печать по требованию: как быстро сделать качественную этикетку? 1546
  • 4. Товар на полку: Корзины веб-версий российских интернет-магазинов удобнее, чем в приложениях 1536
  • 5. Интервью: Дмитрий Логинов, ГК «Император»: «Эволюция службы безопасности – не «решалы», а помощники для бизнеса» 1081

В этой статье будут приведены примеры отчетов LFL из презентаций крупных компаний, глядя на которые можно разработать собственную отчетность для оценки роста или снижения бизнес-активности.

LFL (Like-For-Like) Сравнение продаж отчетного и базисного периода

LFL (Like-For-Like) – показатель, используемый для сравнения продаж отчетного и базисного периодов по сопоставимым объектам (магазинам).Например: % LFL Sales – рост/снижение выручки по LFL-объектам.

Данный показатель раскладывается на следующие факторы:

  • рост/снижение LFL Sales за счет трафика (% LFL Traffic);
  • рост/снижение LFL Sales за счет среднего чека (% LFL Basket).

Анализ эффективности работы магазина для директоров магазинов PDF

Скачать (PDF, 940KB)

Основными показателями эффективности работы каждого магазина являются следующие показатели:

  1. Товарооборот магазина (ТО)
  2. LFL – (Лайк фо лайк)
  3. Средний чек ( Средняя сумма чека)
  4. Комплексность (Наполненность чека, UPT)
  5. Продажи товара по акциям
  6. Продажа сопутствующего товара

UPT (units per transaction) – количество единиц в упаковке. Качество работы с покупателем, комплексные продажи.Цель анализа показателей эффективности – выявление возможных причин, препятствующих достижению плановых показателей, и своевременное принятие правильных управленческих решений, направленных на улучшение показателей эффективности работы магазина.

Товарооборот

Товарооборот – это объем проданных товаров в денежном выражении за определенный период времени.Товарооборот – один из основных показателей, по которому оценивается деятельность предприятий и организаций торговли, так как по его величине можно судить о масштабе деятельности предприятия.

ЛФЛ (Лайк Фо Лайк)

ЛФЛ (Лайк фо Лайк) – это соотношение выручки магазина за один и тот же период этого года к прошлому году, где за 100% принимается показатель прошлого года. ЛФЛ – показатель, по которому оценивается насколько эффективно развивается магазин в данный момент по сравнению с прошлым годом. Благодаря анализу, мы видим прирост или падение товарооборота по отношению к показателям прошлых периодов.Выручка – это сумма денежных средств, полученная от покупателей в процессе продажи товара за рассматриваемый период и проведенная по ККМ.Средний чек – это сумма всех совершенных клиентами покупок за определенный период времени, деленная на количество чеков за тот же период. Средний чек можно рассматривать как универсальный показатель удовлетворенности покупателей магазинами сети (и их готовности расстаться со своими деньгами в магазинах Компании). Реальный рост среднего чека – это результат длительной , хорошо организованной, кропотливой и многоплановой работы руководителей и сотрудников магазинов. Для положительного результата – сумма денег в среднем чеке должна соответствовать поставленному территориальным директором плану по среднему чеку, быть выше плана.Кассовый чек – это фискальный документ, который является подтверждением внесения конкретной суммы денежных средств за товар в ККМ.Комплексность – это количество товара во всех совершенных клиентами покупках за определенный период времени, деленная на количество чеков за тот же период. Комплексность показывает насколько правильно осуществлена выкладка товара во всем торговом зале и на комплексном предложении, предлагается ли сопутствующий товар на кассе и проговариваются ли условия проводимых акций покупателям.Количество проданного товара– это единицы проданного товара за весь день и проведенные по ККМ.

Акции – это мероприятия, направленные на привлечение покупателей в магазин и за счет этого в итоге на повышение продаж всего товара в магазине. Количество товара, проданного по акции, показывает, оперативно ли была сделана предписанная презентация товара на период акции, проговаривались ли условия акции покупателям, был ли акционный товар в достаточном количестве. Получить информацию об актуальных акциях можно из Приказов по Компании, которые рассылаются по электронной почте в магазины. Программа Домино технически обеспечивает проведение акций. В системе Домино после выбора пункта «Обмен новостями» прогружаются переоценки на товар, а также отображаются накладные на предшествующий товар. Обмен новостями – это процесс, проходящий в системе Домино, направленный на обновление информации (изменение цен на товар, прогрузка накладных предстоящих поставок товара в магазин) между магазином и центральным офисом.Сопутствующие товары – это товары, дополняющие основной товар (обувь) и образующие вместе с ним единый комплект. С помощью активных продаж сопутствующего товара на кассе и в торговом зале можно быстро повлиять на рост товарооборота в магазине. Продажи сопутствующего товара зависят от того на сколько эффективно в магазине прорабатываются комплексные предложения, предлагается ли в магазине сопутствующий товар.

Отчетность магазина необходима, для того, чтобы понять:

  • Идет прирост или падение товарооборота в магазине по отношению к прошлым периодам.
  • На сколько эффективно в магазине прорабатываются акции и комплексные предложения.
  • Предлагается ли в магазине сопутствующий товар на кассе.

Скачать (PDF, 855KB)

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий