Лексикология как наука о слове

  • Лексикология
  • 18 мая 2017, 00:00

Что такое лексикология? В переводе с греческого языка слово лексикология — это учение о слове (leksis, leksicos — слово, выражение; logos — учение), таким образом объектом лексикологии является изучение словарного состава языка. Лексикологя делится на 2 вида: общая и частная. Общая лексикология (англ. general lexicology) языковые лексические универсалии и является разделом общего языкознания. В отличии от общей, частная лексикология (special lexicology) занимается изучением словарного состава отдельного языка (напр. английского). image В зависимости от подхода к изучению языка можно выделить различные методы исследования лексики как отдельного языка, так и всех языков в целом. Например, синхроническая лексикология изучает слова в определенный временной период, а диахроническая прослеживает развитие слов на протяжении какого-либо времени, отслеживая изменения в его значении и эмоциональной составляющей. (синхроническая лексикология — descriptive lexicology; диахроническая лексикология — historical lexicology).Контрастивная или сопоставительная лексикология сравнивает лексические явления в одном языке с другим. Подобные исследования проводятся с целью определить пути пересечения или расхождения различных лексических явлений в исследуемых языках. В зависимости от поставленных задач исследователь должен выбрать какой метод изучения выбрать. При решении определенной проблемы зачастую используются данные из смежных научных дисциплин. Приведем небольшой пример: для определеня границ и значения слова необходимо обратиться к фонетике, которая покажет дополнительные характеристики. Так, например, благодаря фонетике мы знаем, что слова не могут начинаться со звуков [dl], [ŋ], [Θl] и заканчиваться — [h] или [w]. Редукция и другие фонетические изменения на протяжении исторического развития языка приводили к тому, что многие слова стали совпадать, например именно так глагол carian и существительное cura в древнеанглийский трансформировались в известную в настоящее время форму care. *Обратите внимания, что эти изменения носят более важный характер, нежели простое изменение словарного и лексического состава, так как именно такие изменения слов способствуют возникновению новых способов образования слов (напр. аффиксация). Более того, в английском языке такие изменения привели к изменению строя языка. В английском языке грамматическая форма слова имеет огромное значение, так как в некоторых случаях определить значение слова возможно только с ее помощью. *Приведем небольшой пример: arm — arms (arms and hands; coat of arms); genius — genii, geniuses. Однако в других случаях возможен и обратный процесс: лексические способы могут определить грамматическое значение. *Например: I have to go tommorow… или I am going to… Из-за подобной лексикализации грамматической формы изменяется характер слова, ослабляется его лексическое значение. *Например глагол sculan (shall) в основном выступает в роли вспомогательного глагола. Связь лексикологии со стилистикой обусловлена необходимостью в зависимости от окружающих обстоятельств выбрать верное лексическое средство для выражения различных оттенков значения. *Основным отличием стилистики от лексикологии является то, что первая изучает характер функционирования различных способов выражения оттенков значения, а лексикология — их развитие и причины. Так для лексикологии слова mother и mom — синонимы с различным оттенком значения, а для стилистики важность представляет то, из-за этих оттенков слова будут использоваться в различных ситуациях (mother — официальный стиль, mom — разговорный). Но тем не меннее, слово и/или его эквивалент находятся в центре внимания ученых. Различные энциклопедии и словари дают различные определения слову:

  • ЭРЯ — слово — важнейшая структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств.
  • Лингвистический энциклопедический словарь — слово — основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфических для каждого языка.
  • Е. С. Кубрякова, ссылаясь на Й. Трнку, описывает слово как,«формальную последовательность, части которой сочетаются для выполнения общих коммуникативных функций; все последовательности такого рода могут быть перемещены в тексте или отделены друг от друга без потери ими идентичности самим себе» (Кубрякова, 1986).

Определение слову давали по различным критериям: семантическим, структурным, структурно-семантическим, графическим, грамматическим, фонетическим и прочими принципами, всего существует более 70 определений слову. Любой из критериев определенияслова привязывет объект исследования к системе, определяя границы исследования, связи между объектами, уточняя его структуру. А. И. Смирницкий выделяет две проблемы определения слова: его (1) отдельности и(2) тождества. Различия слова от единиц более высокого и низкого уровня является проблемой отдельности, а под тождеством понимается неизменность характеристик слова на базовом уровне, а также системность его употребления.Поделись знанием: Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к: навигация, поиск

Лексикология (от др.-греч.λέξις — слово, выражение, λόγος — наука, суждение) — раздел лингвистики, изучающий лексику. Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка[1]. В лексикологии рассматриваются:

  • слово и его значение
  • система взаимоотношений слов
  • история формирования современной лексики
  • функционально-стилевое различие слов в разных сферах речи

Объектом изучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании. Однако если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.

Предмет лексикологии:

  • 1) Слово с точки зрения теории слова. Например как значение слова соотносится с понятием. Какова роль слова в тексте и в языке.
  • 2) Структура словарного состава языка. То есть: как лексические единицы соотносятся (в каких они отношениях).
  • 3) Функционирование лексических единиц. Сочетаемость слов, частотность употребления и т. д.
  • 4) Пути пополнения словарного состава языка. Как создаются новые слова и как формируются новые значения у слов.
  • 5) Соотношения лексики и внеязыковой действительности. Например, как лексика может соотноситься с культурой.

Разделы лексикологии

Разделы лексикологии:

  • 1) Ономасиология (др.-греч.ὄνομα имя, др.-греч.λόγος суждение) — исследует процесс называния предметов.
  • 2) Семасиология (др.-греч.σημασία знак, значение, др.-греч.λόγος суждение) — исследует значение слов и словосочетаний. Отвечает на вопрос, как в словах отображается внеязыковая действительность.
  • 3) Фразеология (др.-греч.φράσις способ выражения, др.-греч.λόγος суждение) — изучает фразеологический состав языка, отношение слов между собой и с другими единицами языка.
  • 4) Ономастика (др.-греч.ὀνομαστική букв. — искусство давать имена) — изучает уже существующие имена собственные в широком смысле слова: а) топонимика — изучает географические названия; б) антропонимика — изучает имена и фамилии людей.
  • 5) Этимология (др.-греч.ἔτυμον первоначальное значение [слова]) — изучает происхождение слов и словарного состава в целом.
  • 6) Лексикография — занимается теорией и практикой составления словарей.
  • 7) Стилистика — изучает коннотативное значение слов и выражений.

Напишите отзыв о статье “Лексикология”

Примечания

  1. [lingtown.ru/blog/lexicology/175.html Лексикология как лингвистическая дисциплина]

Отрывок, характеризующий Лексикология

– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо! И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова. – Пг’авда, чог’т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г’остов! Ну! Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера. – Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?… – Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу. – Я тебе говог’ю, – закричал Денисов, – он малый славный. – Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с. – Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить? Денисов засмеялся. – Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен. – Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу… – Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова. – Сказался больным, завтг’а велено пг’иказом исключить, – проговорил Денисов. – Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр. – Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов. В комнату вошел Жерков. – Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему. – Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем. – Врешь! – Сам видел. – Как? Мака живого видел? с руками, с ногами? – Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал? – Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани? – Тут, брат, у нас, такая каша второй день. Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать. – Поход, господа! – Ну, и слава Богу, засиделись. Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста. Категория:

Лексика – это слова.

Образование 791 image Время чтения: 5 минут

Сразу даю 5 терминов. Лексика – это слова. Абсолютно все, которые есть в нашей речи. Лексикология – это наука, которая занимается их изучением. Лексикон – это словарный запас отдельного человека, у меня он одного объема, у вас другого, у вашей соседки третьего.

Лексиколог – ученый, который занимается изучением лексики. Лексикограф – человек, который работает со словарями – создает их, корректирует. Лексикография – наука о словарях.

Теперь подробнее о лексике, то есть о словах.

Основные понятия лексики

Лексема – это то же самое, что и слово. Только более солидно и «по-научному».

Лексическое значение – что означает то или иное слово. Лексическое значение есть только у самостоятельных слов, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) его не имеют.

Пример – что такое «храм»? Сразу представляется величественное здание, где происходят богослужения, например православный храм, буддийский храм и т. д.

Что такое «наслаждение»? Уже более сложно определить, но все равно вы понимаете, что это слово значит, можете его описать. Например, это когда «Оох, как же круто-то… Оох, наконец-то, ммм». Вот что-то типа такого.

А что такое «чтобы»? Ничего. В голове ничего не рисуется, значения никакого нет. Потому что это союз, служебная часть речи.

Слова редко бывают «однозначными». Большинство лексем в русском языке – многозначные, то есть у них несколько значений. Например, слово «предмет» – это может быть какая-то «штука» типа стола или кастрюли, а может быть «учебный предмет» – тот же русский или биология.

Синонимы – слова, у которых значение близкое, но написание разное. Например, дом, хата. Полностью одинаковых значений не бывает, всегда есть какое-то различие.

Антонимы – слова с противоположным значением: добрый – злой, да – нет.

Омонимы – слова, которые пишутся одинаково, а обозначают разные вещи: ключ может быть скрипичным, а может быть от двери. Есть тонкая разница между омонимами и многозначными словами, разберем ее в отдельной статье.

Паронимы – близкие по звучанию слова. Короче, такие, которые вы постоянно путаете. Например, адресат и адресант.

Варваризмы – от слова «варвар», то есть чужеземец. Это слова, которые в наш язык еще не вошли. Например, во фразе «какой месседж хочешь послать?» – «какое сообщение хочешь послать», «месседж» – варваризм.

Историзмы – слова, которые называют что-то, что существовало раньше. Например, боярин, холоп – сейчас нет ни тех, ни других.

Архаизмы – слова, которые использовались раньше для называния каких-то предметов, а сейчас заменились на другие. Мы сейчас говорим «жизнь», а раньше говорили «живот», сейчас говорим «глаз», раньше говорили «око».

Неологизмы – новые слова, которые кто-то выдумал, а другие еще не особо подхватили. Совсем недавно слово «лайкнуть» было неологизмом, да и «твитнуть» тоже. Сейчас они уже достаточно популярные.

Есть еще интересное понятие – концепт. Оно сложное, в школе о нем не говорят. Концепт – не совсем лексика, это то, что связывает слово и все наши мысли, воспоминания, ассоциации, которые «просыпаются» в голове, когда мы его слышим. У меня была дипломная работа по концепту «город» в творчестве Дины Рубиной, поэтому я обязательно напишу про него отдельный текст.

Какой бывает лексика

Исконной и заимствованной. Исконные слова – те, которые были созданы в определенном языке, например «мать», «дом», «сын», «овца».

Заимствованные были взяты одним языком из другого: абажур (из французского), шаурма (из турецкого), фельетон (тоже из французского).

Заимствованные слова сохраняют «приметы» заимствования, то есть черты, по которым мы можем угадать их «нерусскость». Это может быть удвоенная согласная: палладий, ванна, буква «ф»: фокус, фургон, фартук, две гласных подряд – виолончель, аэроплан.

Про адмирала

Бывает так, что слова заимствуются через несколько языков. Например, было в арабском старое-старое сочетание слов «эмир аль-бахр» – «владыка моря». Когда голландцы стали плавать по морю, они взяли это выражение и сделали свое слово – «Admiraal». А когда Петр I начал создавать флот, он его заимствовал у голландцев. Вот и появился русский «адмирал».

Общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные слова могут понять все: овраг, спать, мам, еда, любить.

Лексику ограниченного употребления используют отдельные группы людей, остальные ее не понимают. Отсюда вот такие группы:

  1. Профессионализмы – их используют люди определенной профессии. Учителя могут сказать: «У меня на третьем уроке окно» – то есть «нет урока». Или «открытый урок» – я помню, мой одноклассник спросил: «он что, на открытом воздухе?».
  2. Диалектизмы – их используют те, кто живет в определенной географической области. В век интернета уже не так актуально, но все же. Например, мы говорим «щавель», а бабушка в деревне говорит – «коновник» (имеется в виду один и тот же конский щавель).
  3. Жаргон, сленг – слова, которые позволяют людям одной группы «узнавать» «своих» – школьники и молодежь общаются на своем сленге, заключенные – на своем.
  4. Арго – это тайный язык. Сейчас почти не используется, но не так давно воры и криминальные субъекты только на нем и говорили. Суть арго в том, что сказано вроде по русски, а непонятно: бубон хрястать – есть белую булку, розочкой по курсаку – горлышком разбитой бутылки по животу [ударить или сделать что-то там еще].

Нейтральная и стилистически окрашенная. Нейтральная – когда вы не чувствуете какой-то книжности или, наоборот, разговорности. Например: «приятно смотреть». Стилистически окрашенная – когда такое чувство есть – «очей очарованье» – очень возвышенно, «офигенно так, что аж зенки вылупил» – разговорно.

Современная и устаревшая. Устаревшая включает историзмы и архаизмы, про которые я писал выше.

Это моя первая статья про лексику. Буду развивать тему, писать новые тексты и ставить ссылки. Увидимся.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ РАССЫЛКА Получайте самые интересные статьи по почте и подписывайтесь на наши социальные сетиПОДПИСАТЬСЯ

«В начале было слово» — это не только фраза из Библии, это еще и факт из истории возникновения науки «Лексикология». Предметом изучения этой науки является слово и все, что с ним связано: синонимы, антонимы, фразеологизмы, словарный состав языка, сфера употребления слов и их стилистическая окраска. Лексикологию делят на общую, которая изучает словарный запас любого языка, и частную, занимающуюся отдельным языком.

Частная лексикология: лексикология английского языка

Лексикология английского языка тесно связана со многими науками, например, со стилистикой, т. к. часто существует необходимость в выборе лексики в зависимости от ситуации. Взаимосвязь можно проследить на примере слов: grandmothergranny. С точки зрения лексикологии английского языка — это слова-синонимы, различные только по оттенку значения. А для стилистики важно, что эти слова должны употребляться в различных стилях: grandmother — в официальном стиле, а granny — в разговорном. Лексикология как наука имеет много подотделов и связана не только со стилистикой. Значением слова занимается семасиология (раздел лексикологии). Составом слова совместно с лексикологией занимается морфология, устойчивыми словосочетаниями — фразеология (раздел лексикологии), происхождением слова — этимология.

Лексикология английского языка изучает лексический состав языка, который тесно связан с действительностью, вследствие чего относительно быстро меняется. Появление новых слов (неологизмов) связанно с появлением новых реалий (явлений и предметов). Но не каждое новое слово обязательно становится «неологизмом». Прежде чем стать им, слово проходит несколько подготовительных стадий, на которых оно или исчезает, или «приживается» в языке. Также имеет место процесс постепенного исчезновения слов.

Изменение лексического состава языка нельзя связывать только с неологизмами или архаизмами (словами, вышедшими из употребления). Изменение значения слова также играет немаловажную роль. Причиной данного процесса может быть и сокращение словосочетания: a musical (show), a weekly (paper). Оставшиеся компоненты впитали в себя значение утерянных.

Изменение самого уже существующего явления также может существенно изменить значение слова. Глагол to sail до появления паровых двигателей обозначал именно хождение под парусом, а после значительного шага научно-технического прогресса этот глагол стал обозначать любое плавное передвижение.

Английская лексика продолжает обновляться и пополнятся. Лексикология английского языка как наука создана не только для изучения слова, но и для бережного обращения с ним, ведь, как говорят, словом можно не только вылечить, но и убить.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Что означает слово «лексикология»

Лексикология

раздел языкознания, изучающий лексику языка.

Лексикология

   (греч.). Учение о словарном составе или лексике к. – н. языка.

Лексикология

Лексикология

— учение или наука о составе языка в том виде, в каком он дан употреблением. Ср. Энциклопедия филологии.

Лексикология

(от греч. lexikos – относящийся к слову и …логия), раздел языкознания, изучающий словарный состав языка.

Лексикология

(др.-греч. λεξις слово, выражение, оборот + λογος понятие, учение)

Раздел языкознания, занимающийся изучением лексики.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ, и, ж. Раздел языкознания наука о словарном составе языка.

| прил. лексикологический, ая, ое.

Лексикология

лексикология, лексикологии, мн. нет, жен. (от греч. lekxikos – словарный и logos – учение) (филол.). Отдел языкознания, изучающий лексику, словарный состав языка. Труды по лексикологии. Заниматься лексикологией.

Лексикология

(от греч.lexikos — словарный + logos — учение). Раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка. Лексикология историческая. Лексикология, изучающая словарный состав языка в его развитии (в диахроническом плане).

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

(от греч. lexikos и logos — понятие, учение) — раздел языкознания, изучающий словарный состав языка. (“Совр. русск. яз.” М., Высшая школа, 1984г.)

Лексикология изучает словарный состав также с исторической точки зрения, т.е. происхождение, формирование лексики… Русская лексика неоднородна и с точки зрения сферы ее употребления. Наряду со словами общенародными, т.е. употребляемыми людьми разных профессий, бытующими на всей территории, где распространен русский язык, есть много слов узкопрофессиональных (контртитул, пальпалогия, гаплология, литота) диалектных (нись — вопросительная частица, махотка — горшок), жаргонных (фак — факультет, лабать — играть)…В курс лексикологии обычно включается ФРАЗЕОЛОГИЯ (от греч. phrasis — выражение и logos) — наука об устойчивых сочетаниях слов (например, спустя рукава, во всю ивановскую, переливать из пустого в порожнее, сбить с панталыку) и об использовании их в речи. (“Совр. русск. яз.” М., Высшая школа, 1984г.).

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий