Какую форму глагола называют неопределенной (инфинитивом)

Поделись знанием: Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к: навигация, поиск

Инфинити́в (лат. infinitivus (modus) — неопределённый) — неопределённая форма глагола, одна из нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке инфинитив может входить в состав составного глагольного сказуемого. Например: рисовал — хочет рисовать, смотрит — любит смотреть

В русском языке

В русском языке глагол в инфинитиве принимает следующие словоизменительные (формообразующие) суффиксы[1]:

  • -ть (если ему предшествует гласный звук, являющийся, как правило, суффиксом); например: делать, колоть, гнуть, принять.
  • -ти (если,ему предшествует согласный звук, являющийся чаще всего частью корня); например: пойти, нести, везти. Однако в случае неударности суффикса он и в указанном случае сокращается в -ть: лезть.

В глаголах на -чь (печь, беречь, стеречь) -чь является не окончанием, а частью корня (с нулевым словоизменительным суффиксом), что подтверждается при спряжении глаголов: печь — печёт, беречь — бережёт, стеречь — стережёт.

Происхождение

По мнению В. В. Иванова, русский инфинитив восходит к отглагольным существительным в формах дательного и винительного падежа (динамически направленных падежей), но, в отличие от существительных, не имел склонения. Падежные формы отглагольных существительных свидетельствуют о том, что эти существительные обозначали «субстантивированные действия в качестве объекта динамической направленности субъекта». После полного оглаголивания существительных, что представляется возможным объяснить как стремление представить само глагольное действие отстраненным объектом, возникший из них инфинитив сохранил первоначальную функцию своего источника и расширил сферу функционального применения.

Однако эта теория не находит подтверждения в письменных памятниках русского языка и относится к гипотетическому праславянскому языку (существование которого отвергается многими исследователями). Можно предположить, что когда-то глаголы имели формы, согласующиеся с подлежащим, стоящим в дательном падеже: не тебе решать, ему ли не знать, мне не спится, не ночевать же нам тут, мне ещё ребёнка забирать. По другой версии, инфинитив мог быть формой будущего времени для несовершенных глаголов, утратившей морфемы согласования по числам и лицам: Я велел ему молчать. Я выпустил собаку гулять. Я спать.

Вопрос о русском инфинитиве

Некоторыми исследователями инфинитив признаётся именем с глагольной основой из-за того, что он не принадлежит к числу ни предикативных, ни атрибутивных форм глагола: обычай в современных языках называть глагол в словаре с помощью инфинитива «парадоксален потому, что для обозначения глагола нелогично прибегать к той форме, которая не является глагольной. Вреден потому, что он внушает и пропагандирует ту ложную мысль, что инфинитив — это глагол»[2].

Другие лингвисты подчёркивают, что инфинитив в современном русском языке — «глагольный номинатив», исходная форма глагола, в которой потенциально заложено отношение к лицу: неопределённая форма глагола благодаря своей отвлечённости представляется нам простым голым выражением идеи действия, без тех осложнений, которые вносятся в неё всеми другими глагольными категориями.

В пользу того, что инфинитив в русском языке является формой глагола, говорит то, что инфинитив имеет грамматический признак — вид (совершенный и несовершенный). Такое свойство глаголов, как возвратность, также присуще инфинитиву: купать и купаться. Также, будущее время несовершенных глаголов образуется аналитически с помощью вспомогательного глагола «быть», который согласуется с подлежащим в лице и числе, и имеет форму будущего времени, а инфинитив несёт смысловую нагрузку.

В немецком языке

В английском языке

«Го́лый» инфинити́в (англ. bare infinitive)  в английской грамматике название разновидности инфинитива без предшествующей частицы «to».

Стандартная форма инфинитива в английском языке образуется при помощи базовой (словарной) формы глагола, которой предшествует частица to. В ограниченном количестве случаев, однако инфинитив употребляется без неё. Это происходит:

  • после вспомогательного глагола do и большинства модальных глаголов (can, may, shall, will и других);
  • в конструкциях с глаголами восприятия (see, watch, hear, feel и других); в этих конструкциях вместо «голого» инфинитива может употребляться герундий;
  • с рядом глаголов разрешения и побуждения (make, bid, let, have).

Во французском языке

Инфинитив – это безвременный залог, так как он не спрягается. Если он используется с другими глаголами, то первый указывает на время, а второй – на форму инфинитива.

В языке эсперанто

В плановом международном языке эсперанто инфинитив всегда обозначается окончанием —i. Например: esti (быть), havi (иметь), paroli (говорить).

Напишите отзыв о статье «Инфинитив»

Примечания

  1. Современный русский литературный язык / П. А. Лекант, Л. Л. Касаткин, Е. В. Клобуков, Л. П. Крысин; под ред. П. А. Леканта. — М.: АСТ-Пресс Книга, 2013. — С. 505. — (Академический учебник). — ISBN 978-5-462-01357-7.
  2. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса.. — Москва: Прогресс, 1988.

Литература

  • [vestnik.udsu.ru/2009/2009-051/vuu_09_051_18.pdf Н.И. Пушина НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА В ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОМ И КОГНИТИВНОМ АСПЕКТАХ]

Отрывок, характеризующий Инфинитив

– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней. – Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку. Соня не вырывала у него руки и перестала плакать. Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она. – Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе. – Я не люблю, когда ты так говоришь. – Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал. «Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса. – Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею. – Какая же это одна вещь ? – спросил он. Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки. – Поцелуйте куклу, – сказала она. Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал. – Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх. – А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья. Борис покраснел. – Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая. Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы. Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась. – Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но… – Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа. – Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки. Наташа подумала. – Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено? И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо. – Кончено! – сказал Борис. – Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти? И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную. Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини. – С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой. Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу. – Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или… Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления. – Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату. Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру. Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства. – Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната. Она взяла от Николая чернильницу. – Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо. – Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас. Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке. – И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости! – Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа. Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова. – Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?… – У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь. – Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься. – Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он. Категория:

Что означает слово «инфинитив»

Инфинитив

Инфинитив

   ♦ «Да коли достало в нас великодушия на столько времени расстаться, то быть терпеть» — В. Петров, письмо после 1780, цит. у Венг., РП, 359. — «Сей свет — училище терпеть»: Держ., На взятие Измаила.

Инфинитив

инфинитив, инфинитива, муж. (лат. infinitivus) (линг.). Форма глагола, обозначающая действие без отношения его к лицу, времени и наклонению, напр. писать, нести; то же, что неопределенная форма глагола.

Инфинитив

(от лат. infinitivus — неопределенный) (неопределенная форма глагола, устаревшее неопределенное наклонение), неличная форма глагола, представляющая действие (состояние, процесс) безотносительно к категориям лица, числа и наклонения; называет действие вне его связи с субъектом.

ИНФИНИТИВ, а, м. В грамматике: то же, что неопределённое наклонение глагола.

| прил. инфинитивный, ая, ое. Инфинитивное предложение (со структурной основой инфинитивом).

Инфинитив

(неопределенная форма)

«Словарная» форма глагола, не имеющая категорий наклонения, времени, лица, числа, рода.

Для нее характерны категории.

1) вида: думать, придумать;

2) залога: обуть, обуться. Отличительная особенность инфинитива – формообразующие суффиксы: —ть. —ти, — сти (встречать, пойти, вынести).

Инфинитив

   , или неопределенная форма глагола, ошибочно наз. «неопределенным наклонением». Глагольная форма, обозначающая тот же глагольный признак (действие или состояние), который обозначен и другими формами того же глагола, но без отношения к наклонению, времени, лицу и числу, т.-е. к тем значениям, которые обозначены формами спряжения. В И. различаются формы вида и залога (ср. умыть, умывать, умыться и пр.). Кроме того, И. сохраняет управление глагола, т.-е. способность сочетаться с наречием, а не прилагательным (идти быстро), и с теми же падежами существительных, как и другие формы глагола (читать книгу). И. в русском яз. образуется посредством суффикса – тъ или – ти, а от основ на г, к заменой этих звуков звуком ч: писать, нести, лечь, печь.

Инфинитив

(лат.modus infinitivus — неопределенный способ). Исходная форма глагола, обозначающая действие вяе связи с его субъектом, т. е. безотносительно к лицу, числу, времени и наклонению. Инфинитиву присущи видовые различия С^елатоь — сделать), переходность и непереходность (говорить — молчать), возвратность и невозвратностъ (умывать — умываться), залоговые значения (строить — строиться, обнимать — обниматься). По своему происхождению инфинитив представляет собой отглагольное имя существительное со значением действия.

инфинитив характеризуется наличием суффиксов -ть (писа-ть, говори-ть), -т-и (ид-ти, нес-пт). (О другой трактовке морфемы -ть, -ти см.суффикс.) Суффиксы -сти, -сть выделяются у глаголов с основой настоящего времени на т, д, б исходя из соотношения основ настоящего времени, прошедшего времени и инфинитива (мету — мести — мел, веду — вести — вел, гребу — грести — греб, кладу — класть — клал). У глаголов с основой настоящего времени на задненёбные г, к инфинитив оканчивается на -чь, представляющее собой результат фонетического изменения группы согласных кт, и гт и редукции, а затем исчезновения гласного и (пек-ти — печь, берег-ти — беречь).

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

У английского глагола есть две формы – личная и неличная. Всего английский язык насчитывает три неличные формы глагола: инфинитив, герундий и причастие. Эта статья расскажет вам об инфинитиве в английском языке.

Инфинитивом называют неопределенную форму глагола. Эта форма выражает действие, но не показывает лицо или число. Инфинитив отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?»: to run – бежать/прибежать, to cook – готовить/приготовить. В предложении инфинитив может использоваться с частицей to и без нее. В статье «Инфинитив с частицей to и без частицы to» мы подробно рассказали об этих правилах.

Инфинитив может свободно «путешествовать» по предложению. Обычно он выполняет роль:

  1. Подлежащего

    To walk alone late at night is very dangerous. – Гулять в одиночку поздно вечером очень опасно.

  2. Части сказуемого

    My decision is to stay here for a couple of days. – Мое решение – остаться здесь на пару дней.

  3. Дополнения

    Many people hate to lose. – Многие люди ненавидят проигрывать.

  4. Определения

    She was the best to solve this problem. – Она лучше всех решила эту задачу.

  5. Обстоятельства

    You can break this model. It was made to be tested. – Можешь ломать эту модель. Она была сделана для тестирования.

Теперь мы перейдем к самой интересной части нашей статьи – формам инфинитива.

Формы инфинитива в английском языке

В английском языке у инфинитива есть ни много ни мало четыре формы: простая (simple), длительная (continuous), перфектная (perfect), перфектная длительная (perfect continuous). Они могут существовать в действительном (active) и страдательном залогах (passive).

Посмотрим на таблицу, в которой представлен глагол to ask (спрашивать) в разных формах.

Infinitive Simple Continuous Perfect Perfect Continuous
Active to ask to be asking to have asked to have been asking
Passive to be asked to be being asked to have been asked to have been being asked

В русском языке нет такого разнообразия инфинитивных форм, как в английском. По этой причине при переводе мы будем чаще всего использовать простой инфинитив или глагол в личной форме.

Справедливости ради следует сказать, что длительный и перфектный длительный пассивные инфинитивы используются крайне редко в английском языке.

Давайте узнаем подробнее о самих формах и случаях их употребления:

  1. Simple Infinitive – простой инфинитив

    Это та форма, которую мы привыкли видеть в словаре. Обычно она используется для обозначения действия в настоящем или будущем времени.

    I am really glad to see you again. – Я очень рад увидеть тебя снова.

    This work should be done immediately. – Эту работу следует сделать немедленно.

  2. Continuous Infinitive – длительный инфинитив Длительный инфинитив указывает на продолжительное действие. Этот инфинитив так же, как и простой, обозначает действие в настоящем или будущем времени.

    He must be still reading a magazine. – Наверное, он все еще читает журнал.

    Обратите внимание, что по классическим правилам между частицей to и инфинитивом не ставятся другие слова. Но в современном разговорном языке между ними может появиться наречие. Такое построение предложения не считается ошибкой, но в формальном английском лучше избегать разделения инфинитива.

    Хотите узнать больше об этой и других особенностях современного английского? Читайте нашу статью «Интересные изменения в английском языке за последние 100 лет».

  3. Perfect Infinitive – перфектный инфинитив Перфектный инфинитив называет действие, которое произошло раньше указанного в предложении момента речи или раньше другого действия.

    I am sorry to have told him this secret. – Мне жаль, что я рассказал ему этот секрет.

    There is a drawing on the table. This sketch must have been made by George. – На столе лежит рисунок. Этот набросок, должно быть, был сделан Джорджем.

  4. Perfect Continuous Infinitive – перфектный длительный инфинитив Этот инфинитив показывает действие, которое длится до определенного момента или другого действия в настоящем.

    He is dissatisfied to have been living here for five years. – Он очень недоволен тем, что живет здесь пять лет.

В заключение предлагаем вам посмотреть видео, в котором преподаватель Alex рассказывает об особенностях инфинитивов в действительном и страдательном залогах. И не забудьте пройти маленький тест, который поможет лучше запомнить формы инфинитива.

Тест Инфинитив в английском языке: формы и их употреблениеТест недоступен для мобильных устройств.

Инфинитив или неопределенная (начальная) форма глагола имеет широкое распространение в английском языке. Внешне простой инфинитив выглядит как исходная (словарная) форма глагола, перед которой стоит частица to, однако частица употребляется не всегда. Русским аналогом инфинитива является начальная форма глагола, отвечающая на вопросы: «что делать? что сделать?»

to read читать
to decide решить

Инфинитив часто встречается в английском предложении, содержащем составное глагольное сказуемое, то есть комбинацию из двух и более глаголов, и после прилагательных и устойчивых выражений, требующих после себя употребления глагола в инфинитиве:

We decided to help him. Мы решили помочь ему.
She made me tell him the truth. Она заставила меня сказать ему правду.
They are afraid to go out at night. Они боятся выходить из дома по ночам.

 Употребление инфинитива с частицей to и без нее

В большинстве ситуаций инфинитив встречается в предложении с сопровождающей его частицей to. Однако в следующих ситуациях употребление частицы to перед инфинитивом приведет к грубой ошибке.

Употребление частицы to перед инфинитивом не требуется
после модальных глаголов: can (could) – можно, must – нужно, may (might) – можно,should(shell) – следует, would (will) – (следовало) бы I canunderstand your situation, but you should solve your problems yourself.

 

You’d(would) better take an umbrella.

Я могу понять твою ситуацию, но тебе следует решать свои проблемы самостоятельно.

Тебе бы лучше взять зонт.

после глаголов make(заставлять)и let(побуждать, позволять) в конструкции с существительным или местоимением в объектном падеже (Complex Object – сложное дополнение) Don’t make me read this book. It’s boring.

 

Just let him go!

Не заставляй меня читать эту книгу. Она скучная.

Просто позволь ему уйти!

после глаголов восприятия see (видеть), hear (слышать), feel (чувствовать)и т.п. в конструкции Complex Object We saw her cross the street.

Jim heard Mary play the guitar.

I felt his hand touch my shoulder.

Мы видели, как она переходила улицу.

Джим слышал, как Мери играла на гитаре.

Я почувствовала, как его рука коснулась моего плеча.

после глагола help (помогать)и dare (сметь) Some friends of him helped Jason clean up the room after the party. Несколько друзей помогли Джейсону убраться в комнате после вечеринки.

Отрицание с инфинитивом

Если требуется употребить отрицание в предложении, содержащем инфинитив, важно обратить внимание на то, что именно отрицается. При этом, если отрицается главное действие предложения, выражаемое глаголом в личной форме, то употребляется свойственная для соответствующего времени отрицательная форма изменяемого глагола, например:

Ann didn’t pretend to love him. Анна не притворялась, что любит его.

Если отрицается только действие, выраженное инфинитивом, то not ставится прямо перед ним, в частности перед частицей to:

Ann pretended notto love him. Анна притворялась, что не любит его.

Выбор между инфинитивом и герундием

Выражениям на русском языке, содержащим два глагола, один из которых стоит в неопределенной форме, в английском может соответствовать не только конструкция «глагол в личной форме + инфинитив», но и конструкция «глагол в личной форме + герундий (форма с суффиксом —ing, например:

Dan was short of money, so I agreed to lend him some. У Дэна было мало денег, поэтому я согласился одолжить ему немного.
Suddenly everybody stopped talking. Неожиданно все прекратили разговаривать.

Выбор конструкции зависит от того, какой глагол стоит в личной (изменяемой) форме. Глаголы, требующие употребления инфинитива с частицей to:

to offer предлагать We offered to give her a lift. Мы предложили подвезти ее.
to agree соглашаться Simon agreed to take us to the airport. Саймон согласился отвезти нас в аэропорт.
to refuse отказываться The girl refused to tell us her name. Девочка отказывалась сказать нам свое имя.
to decide решить They decided not to visit the museum. Они решили не посещать музей.
to plan планировать My friends are planning to travel around Europe this summer. Мои друзья планируют совершить путешествие по Европе этим летом.

Помимо вышеуказанных глаголов, с инфинитивом употребляются: to arrange (договариваться), to hope (надеяться), to aim (нацеливаться), to learn (научиться), to deserve (заслужить), to afford (позволить себе), to forget (забыть), to attempt (пытаться), to manage (справиться), to fail (не удаваться), to promise (обещать), to threaten (угрожать), to seem (казаться), to appear (казаться), to tend (иметь склонность), to pretend (притворяться), to claim (утверждать) и некоторые другие.

Глаголы, требующие употребления с герундием представлены отчасти в следующей таблице:

to stop прекратить Could you please stop making so much noise? Вы не могли бы прекратить так шуметь?
to finish закончить He hasn’t finished washing up yet. Он еще не закончил мыть посуду.
to miss не хватать She missed reading a book in a quiet place. Ей не хватало чтения книги в тихом месте.
to involve включать в себя Our sports lesson involves jogging, swimming and gymnastics. Наш урок физкультуры включает в себя бег трусцой, плавание и гимнастику.
to give up бросать Harry has given up smoking. Гарри бросил курить.

Помимо данных выше глаголов с герундием употребляются: to delay (отложить), to postpone (отложить), to fancy (представить себе), to imagine (воображать), to consider (рассматривать), to avoid (избегать), to admit (признавать), to deny (отрицать), to risk (рисковать), to practice (практиковать), to put off (отложить), to carry on = go on (продолжить) и другие.

Существуют глаголы, употребляемые как с инфинитивом, так и с герундием. При этом значение не меняется у некоторых глаголов:

to like нравиться I like skiing./ I like to ski. Я люблю кататься на лыжах.

Однако для большинства подобных глаголов выбор инфинитива или герундия имеет смыслоразличительную функцию, например:

to stop She stopped smoking. Она прекратила курить.
She stopped to smoke. Она остановилась, чтобы покурить.
to remember I remember walking in the park with you. Я помню, как гулял по парку с тобой.
Remember to walk our dog in the evening. Не забудь выгулять нашу собаку вечером.

Можно заметить, что в случае с употреблением инфинитива более характерным является прямой порядок действий, то есть действие глагола в личной форме предшествует действию глагола, выраженного инфинитивом, например:

I regret to informyou about your teacher’s illness. Я сожалею, что вынужден проинформировать вас  о болезни вашего учителя. (сначала сожалею, потом информирую – прямой порядок)

И, наоборот, для употребления герундия более типичен обратный порядок действий, когда действие глагола в личной форме наступает после действия, выраженного герундием:

I regret buying that car. Я сожалею, что купил эту машину. (сначала купил, затем сожалею – обратный порядок)

Конструкция Complex Object с инфинитивом

Конструкция, представляющая собой сочетание «изменяемый глагол + дополнение + инфинитив» называется сложным дополнением (Complex Object) и переводится на русский язык чаще всего при помощи придаточных предложений. Эта конструкция наиболее часто встречается со следующими глаголами:

to want хотеть The king wanted Richard to be a knight. Король хотел, чтобы Ричард был рыцарем
to expect ожидать They expected Jerry to be late. Они ожидали, что Джерри опоздает.
to ask попросить Marry asked me to help her. Мери попросила меня помочь ей.
would like хотелось бы Would you like me to go now? Вы бы хотели, чтобы я ушел сейчас?

Формы инфинитива

В английском предложении простой инфинитив (the Infinitive Simple) встречается наиболее часто, однако он не является единственной формой инфинитива. В действительности инфинитив существует как исходная форма для всех групп времен, существующих в активном и страдательном залоге, а именно:

Вид инфинитива Схема Пример глагола Пример предложения Перевод предложения
Simple Infinitive Active (простой активный инфинитив) (to) V (to) wait It’s not easy to wait for her. Это не просто ждать ее.
Continuous Infinitive Active (продолженный активный инфинитив) (to) be Ving (to) be waiting She must be waiting for us now. Она, должно быть, ждет нас сейчас.
Perfect Infinitive Active (перфектный активный инфинитив) (to) have V3 (to) have waited She claimed to have waited until they came. Она утверждала, что ждала до тех пор, пока они не пришли.
Perfect Continuous Infinitive Active (перфектный продолженный активный инфинитив) (to) have been Ving (to) have been waiting He claimed to have been waiting for 2 hours. Он утверждал, что прождал 2 часа.
Simple Infinitive Passive (простой пассивный инфинитив) (to) be V3 (to) be waited I hope to be waited for by my friends. Я надеюсь, что меня ждут мои друзья.
Perfect Infinitive Passive (перфектный пассивный инфинитив) (to) have been V3 (to) have been waited I deserved to have been waited for by my friends. Я заслуживал того, чтобы мои друзья подождали меня.

Для того, чтобы правильно применять различные формы инфинитива, необходимо знать сферы их применения:

Вид инфинитива Сфера применения Пример предложения Перевод предложения
 

 

 

 

Simple Infinitive (простой инфинитив)

действие, происходящее одновременно с действием/состоянием, выраженным изменяемой формой глагола I want to go. Я хочу уйти.
состояние/действие, имеющее место постоянно She knows the Sun to be the nearest star to the Earth. Она знает, что Солнце – ближайшая к Земле звезда.
действие, относящееся к будущему, что обусловлено значением модальных глаголов must, should, ought to, а также других глаголов со значением будущего: intend (намереваться), expect (ожидать) и т.п. You should go as soon as possible.

 

Tom intends to look for another job.

Ты должен уйти, как можно быстрее.

Том намерен поискать другую работу.

Continuous Infinitive (продолженный инфинитив) развивающееся действие, которое длится одновременно с действием, обозначенным изменяемой формой глагола Everyone expected her to be preparing for her exam. Все ожидали, что она готовится к своему экзамену.
Perfect Infinitive (перфектный инфинитив) действие, которое совершилось до действия, выраженного глаголом в изменяемой форме Heclaimed to have forgotten the driving license at home. Он утверждал, что забыл водительские права дома.
после модальных и иных глаголов со значением будущего – действие, которое не совершилось вопреки ожиданиям They might have discussed the matter with their parents. Им бы следовало обсудить дело с их родителями.
Perfect Continuous Infinitive (перфектный продолженный инфинитив) действие, продолжавшееся некоторое время, вплоть до наступления действия, обозначенного глаголом в изменяемой форме They claimed to have been discussing the rules for 2 hours. Они утверждали, что обсуждали правила в течение 2 часов.

Соответствующие формы в страдательном залоге применяются для обозначения действий, выполняемых не самим подлежащим, а выполняемых над ним.

Функции инфинитива

Неопределенная форма глагола может выполнять в предложении целый ряд функций, среди которых:

а) подлежащее:

To watch an interesting film with a good friend is a real pleasure! Посмотреть интересный фильм с хорошим другом – истинное удовольствие!

б) именная часть составного сказуемого:

The real purpose of that action was to attract attention to the environmental problems. Настоящей целью этого действия было привлечь внимание к экологическим проблемам.

в) глагольная часть составного сказуемого:

They decided to visit him later. Они решили навестить его позже.

г) дополнение:

John asked him to speak a little more slowly. Джон попросил его говорить немного помедленнее.

д) определение:

There are some important topics to be learnt for the exam. Есть несколько важных тем, которые нужно выучить к экзамену.

е) обстоятельство цели:

Sue goes to English classes to improve her pronunciation. Сью посещает уроки английского, чтобы улучшить свое произношение.

Владение формами инфинитива и правильное их употребление – обязательное условие осуществления грамотного общения на английском языке.

Автор- Александра Певцова

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий