Использование прямой и косвенной речи в английском языке

Содержание

imageВсе, наверное, слышали о таких грамматических терминах, как «прямая и косвенная речь». В русском языке нам не составляет труда переводить прямую речь в косвенную. «Кто эта девушка у окна?»  — «Она моя сестра». Это прямая речь, т.е. диалог двух людей. В косвенной речи это выглядит так: «Саша спросил меня, кто эта девушка у окна, а я ответил, что это моя сестра».

Как перевести прямую речь в косвенную

Прямую речь в английском языке мы переводим без труда, но как же превратить ее в косвенную? Для этого существуют определенные правила. Как обычно, такие предложения начинаются с главного предложения, например, «он говорит, она сказала, меня спросили, она поинтересовалась и т.д.», за которым следует придаточное предложение.

• Он говорит, что она заболела

В данном случае «он говорит» — это главное предложение, а «что она заболела» — придаточное. С переводом повествовательных предложений в косвенную речь  не возникает особых трудностей: слова автора становятся главным предложением, а прямая речь — придаточным, которое вводится союзом that:  Он говорит, что она заболела – He says, that she has fallen ill.

Вопрос в косвенной речи

Когда мы переводим вопросительные предложения в косвенную речь необходимо учитывать некоторые нюансы.

1. Порядок слов в английском косвенном вопросе прямой, то есть, как и в утвердительном предложении:

2. При переводе вопроса в косвенную речь глагол ask – спрашивать, можно заменять другими глаголами по смыслу: wonder – интересоваться, want to know – хотеть знать

3. Общий и альтернативный вопросы вводятся в косвенную речь при помощи союзов  if и whether – ли. Оба эти союза равнозначны, но whether чаще используется в формальной речи, а в разговорной предпочтение отдается союзу if:

4. При переводе в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются:

Повелительные предложения в косвенной речи

Повелительные предложения передаются в косвенной речи  при помощи инфинитива — to (do) и not to (do), а также глаголов ask – просить, tell – велеть, order – приказывать, после которых должен стоять объект, к которому обращаются.

image

  • Предложения с let’s переводятся в косвенную речь двумя способами: 1) при помощи глагола suggest- предложить и союза that + should:

2) при помощи глагола suggest- предложить + INGовая форма глагола

  • «Let’s bake a cake,» said Jessica. — Jessica suggested baking a cake.
  • He said, «Let’s wait a few minutes and then try again later» — He suggested waiting a few minutes and trying again later

При переводе из прямой речи в косвенную всегда надо обращать внимание на то, в каком времени стоит глагол в главном предложении (он говорит – он сказал). Если глагол стоит в настоящем времени(Present Indefinite, Present Perfect) или в будущем (Future Indefinite) , то при переводе  в придаточном предложении глагол может стоять в любом времени по смыслу.

Если же глагол стоит в прошедшем времени (Past Simple), то необходимо применять правила согласования времен.

В англий­ском язы­ке пере­да­ча чужо­го выска­зы­ва­ния осу­ществ­ля­ет­ся дву­мя спо­со­ба­ми: при помо­щи кос­вен­ной и пря­мой речи. В пря­мом вхож­де­нии речь дру­го­го чело­ве­ка пере­да­ет­ся без раз­лич­ных изме­не­ний. Если же упо­треб­ля­ет­ся кос­вен­ная речь в англий­ском язы­ке, то выска­зы­ва­ние будет пере­да­вать­ся от тре­тье­го лица, при этом меня­ет­ся поря­док слов и воз­мож­но при­ме­не­ние дру­гих вре­мен­ных форм.

Содер­жа­ние

Как применяется косвенная речь

С помо­щью кос­вен­ной речи мож­но пере­дать вопро­сы, утвер­жде­ния, прось­бы и приказания.

  • Если исполь­зо­вать утвер­жде­ние, то пред­ло­же­ние необ­хо­ди­мо сде­лать при­да­точ­ным и исполь­зо­вать союз that.
  • Если пред­ло­же­ние будет в про­шед­шем вре­ме­ни, то оно будет несколь­ко изме­не­но, соглас­но пра­ви­лам согла­со­ва­ния вре­мен. Эти пра­ви­ла име­ют свои осо­бен­но­сти, поэто­му согла­со­ва­ние вре­мен луч­ше рас­смат­ри­вать раз­дель­но с кос­вен­ной речью.
  • Если пере­да­вать чужие сло­ва или мыс­ли, то изме­нит­ся и гла­гол, а имен­но пра­виль­ный выбор его формы.
  • Несо­мнен­но, если в пред­ло­же­нии будет при­сут­ство­вать лицо, к кото­ро­му направ­ле­но обра­ще­ние, то гла­гол заме­ня­ет­ся с say на tell.
  • Вопрос в кос­вен­ной речи име­ет пря­мой поря­док слов, а в кон­це пред­ло­же­ния вопро­си­тель­ный знак заме­ня­ет­ся на точку.
  • Спе­ци­аль­ный вопрос в кос­вен­ной речи пред­став­ля­ет­ся в виде допол­ни­тель­но­го при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния, соеди­ня­ю­щий­ся вопро­си­тель­ны­ми сло­ва­ми с глав­ной частью.

Переход прямой речи в косвенную речь

Для того, что­бы пере­ве­сти пря­мую речь в кос­вен­ную, нуж­но опу­стить запя­тую после слов, вво­дя­щих пря­мую речь, и кавыч­ки. Часто кос­вен­ная речь в англий­ском язы­ке вво­дит­ся сою­зом that. кото­рый, впро­чем, может быть и опущен:

  • I said, “It is June.” / Я ска­зал: «Сей­час июнь».
  • I said (that) it was June. / Я ска­зал, что сто­ял июнь.

Все лич­ные и при­тя­жа­тель­ные место­име­ния долж­ны быть изме­не­ны в зави­си­мо­сти от лица, от кото­ро­го ведет­ся повествование:

  • Tom and Bob told me, “We need your dictionary.” Том и Боб ска­за­ли: «Нам нужен твой словарь».
  • Tom and Bob told me that they need my dictionary. / Том и Боб ска­за­ли, что им нужен мой словарь.

Все ука­за­тель­ные место­име­ния и наре­чия вре­ме­ни и места в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии долж­ны быть изме­не­ны по смыс­лу предложения:

  • this → that
  • these → those
  • now → then
  • today → that day
  • tomorrow → next day
  • the day after tomorrow → 2 days later
  • yesterday → the day before
  • the day before yesterday → 2 days before
  • ago → before
  • here → there

Напри­мер:

  • She told me, “I will come to see you tomorrow .” / Она ска­за­ла мне: «Зав­тра я при­ду тебя проведать».
  • She told me she would come to see me the next day. / Она ска­за­ла, что на сле­ду­ю­щий день при­дет меня проведать.

Если ска­зу­е­мое в глав­ном пред­ло­же­нии выра­же­но гла­го­лом в про­шед­шем вре­ме­ни, то фор­ма гла­го­ла в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии тоже долж­на быть изме­не­на на одно из про­шед­ших вре­мен. Этот про­цесс назы­ва­ет­ся согла­со­ва­ни­ем времен.

Диа­лог

Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях

Основ­ные сло­ва, кото­ры­ми вво­дит­ся кос­вен­ная речь – это сло­ва say и tell. Сло­во «что» в рус­ском язы­ке соот­вет­ству­ет сло­ву that. Его исполь­зо­ва­ние необя­за­тель­но. Они исполь­зу­ют­ся в сле­ду­ю­щих конструкциях:

  • Alansaid that he was ill. – Алан ска­зал. что он болен.
  • Alantoldme that he was ill. – Алан ска­зал мне. что он болен.

Как мы видим, сло­во tell тре­бу­ет после себя допол­не­ния (кому?). Так­же мож­но исполь­зо­вать такой вариант:

  • Alan said to me that he was ill. – Алан ска­зал мне. что он болен.

Здесь мы вво­дим пред­лог to. Одна­ко этот вари­ант менее употребителен.

Итак, мы смот­рим на то, какое вре­мя сто­ит в пред­ло­же­нии с пря­мой речью, и так­же есть ли в нем иные сло­ва, тре­бу­ю­щие изме­не­ния, и пере­стра­и­ва­ем пред­ло­же­ние по таблице.

  • “I am listening to music now ”, Peter said. – «Я сей­час слу­шаю музы­ку», — ска­зал Питер.
  • Peter said that he was listening to music then. – Питер ска­зал, что он слу­ша­ет музыку.

Поми­мо слов say и tell мож­но исполь­зо­вать дру­гие, например:

  • admit — признавать
  • advise — советовать
  • agree — соглашаться
  • claim — заявлять
  • comment — комментировать
  • complain — жаловаться
  • declare — объ­яв­лять
  • deny — отрицать
  • explain — объяснить
  • note — отметить
  • observe — заме­тить
  • persuade — убеждать
  • point out — обра­щать внимание
  • promise — обещать
  • recommend — советовать
  • regret — сожалеть
  • remind — напоминать
  • suggest — предлагать
  • warn — предупреждать

Вопросительные предложения в косвенной речи

При пере­во­де вопро­си­тель­но­го пред­ло­же­ния пря­мой речи в кос­вен­ную необ­хо­ди­мо про­из­ве­сти сле­ду­ю­щие изменения:

  • Поря­док слов в вопро­си­тель­ном пред­ло­же­нии ста­но­вит­ся пря­мым, т. е. под­ле­жа­щее нахо­дит­ся перед ска­зу­е­мым. вспо­мо­га­тель­ный гла­гол опускается.

Direct Speech: She said, «Where does he work?» Она ска­за­ла: «Где он работает?»Indirect Speech: She asked where he worked. Она спро­си­ла, где он работает.

  • Вре­мя гла­го­лов, место­име­ния и наре­чия вре­ме­ни и места изме­ня­ют­ся соглас­но пра­ви­лам согла­со­ва­ния вре­мен и пере­во­да пря­мой речи в кос­вен­ную. Вопро­си­тель­ный знак опускается.

Direct Speech: She said, «Where were you yesterday?» Она ска­за­ла: «Где ты был вчера?»Indirect Speech: She asked where I was the day before. Она спро­си­ла, где я был днем ранее.

  • Если кос­вен­ный вопрос вво­дит­ся гла­го­лом say, то при отсут­ствии в глав­ном пред­ло­же­нии кос­вен­но­го допол­не­ния этот гла­гол изме­ня­ет­ся на askспра­ши­вать. inquire — инте­ре­со­вать­ся. want to know — хотеть знать и т. д.

Direct Speech: Не said, «Where is the underground?» Он ска­зал: «Где метро?»Indirect Speech: Не asked (inquired, wanted to know) where the underground was. Он спро­сил (поин­те­ре­со­вал­ся, хотел узнать), где нахо­дит­ся метро.

  • Все кос­вен­ные вопро­сы делят­ся на общие и специальные.

Повествовательные предложения в косвенной речи

Если Вам нуж­но пере­ве­сти повест­во­ва­тель­ное пред­ло­же­ние в кос­вен­ную речь, пер­вое, на что Вы долж­ны обра­тить вни­ма­ние – гла­гол гово­ре­ния в исход­ном предложении.

Посмот­ри­те, в каком вре­ме­ни сто­ит гла­гол гово­ре­ния – в одном из насто­я­щих вре­мен или в прошедшем.

  • Valentine says: “I’m attracted to clever people”. – Гла­гол say сто­ит во вре­ме­ни Present Simple (про­стое настоящее).
  • Valentine said: “I don’t feel comfortable here”. — Гла­гол say сто­ит во вре­ме­ни Past Simple (про­стое прошедшее).

Если гла­гол гово­ре­ния сто­ит в насто­я­щем вре­ме­ни – Вам повез­ло – для пере­во­да пря­мой речи в кос­вен­ную при­дет­ся все­го лишь несколь­ко изме­нить предложение:

  • Valentine says: “I’m attracted to clever people”. (Пря­мая речь) -> Valentine says that he is attracted to clever people – Вален­тин гово­рит, что его при­вле­ка­ют умные люди (Reported speech).

Давай­те рас­смот­рим еще один пример:

  • Molly says: “I like sport” -> Molly says that she likes sports.

Обра­ти­те вни­ма­ние на то, что в тре­тьем лице един­ствен­но­го чис­ла появ­ля­ет­ся окон­ча­ние –s. Это соот­вет­ству­ет общим пра­ви­лам Present Simple.

Одним сло­вом, если гла­гол гово­ре­ния сто­ит в насто­я­щем вре­ме­ни, то вре­мя в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии сохраняется.

Одна­ко, если Вам повез­ло мень­ше и гла­гол гово­ре­ния сто­ит в про­шед­шем вре­ме­ни. потре­бу­ет­ся боль­ше мани­пу­ля­ций для того, что­бы пра­виль­но пере­ве­сти пря­мую речь в косвенную.

Во-пер­вых, в дан­ном слу­чае дей­ству­ет пра­ви­ло согла­со­ва­ния вре­мен, а пото­му вре­мя в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии изме­нить­ся – про­изой­дет сдвиг вре­мен в про­шлое. Рас­смот­рим пример:

Molly said “I don’t like these guys”.

  1. Обра­тить вни­ма­ние на то, что гла­гол гово­ре­ния сто­ит в про­шед­шем вре­ме­ни, а сле­до­ва­тель­но в пред­ло­же­нии “I don’t like these guys” про­изой­дет сдвиг вре­мен в про­шлое (из Present Simple в Past Simple).
  2. Обра­тить вни­ма­ние на ука­за­тель­ное место­име­нии these и поме­нять его на those.

Molly said “I don’t like these guys” -> Molly said she didn’t like those guys.

Утвер­жде­ния в Indirect speech обыч­но вво­дят­ся гла­го­ла­ми гово­ре­ния saу и tell (хотя мож­но исполь­зо­вать и дру­гие гла­го­лы, кото­рых не мень­ше сот­ни – спи­сок гла­го­лов гово­ре­ния ). И если с гла­го­лом say все про­сто – его мож­но исполь­зо­вать и в пря­мой, и в кос­вен­ной речи с допол­не­ни­ем и без, то гла­гол to tell мож­но исполь­зо­вать толь­ко с дополнением.

  • The professor said to his student that his mark was bad.
  • The professor said that the mark was bad.
  • The professor told his student that his mark was bad.
  • The professor told that the mark was bad. (Нель­зя)
  • И, конеч­но, обра­ти­те вни­ма­ние: say to smb / tell smb.

Согласование времён в косвенной речи

При пере­во­де из пря­мой речи в кос­вен­ную у вас полу­чит­ся слож­но­со­чи­нён­ное пред­ло­же­ние, где сло­ва авто­ра ста­нут глав­ной частью, а кос­вен­ная речь (пре­об­ра­зо­ван­ная из пря­мой) — при­да­точ­ной. Вре­мя в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии зави­сит от вре­ме­ни в главном.

Если сло­ва авто­ра сто­ят в Present Indefinite, Present Perfect или Future Indefinite, то в кос­вен­ной речи вре­мя не меняется

  • She says (has said, will say), «This is not my business». / She says (has said, will say) this is not her business.
  • He says (has said, will say), «We shall come» / He says (has said, will say) they shall come.

Если сло­ва авто­ра сто­ят в Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect, то в кос­вен­ной речи вре­мя меня­ет­ся в зави­си­мо­сти от того, какое вре­мя было в прямой.

Past Indefinite и Past Continuous пря­мой речи заме­ня­ют­ся соот­вет­ствен­но а Past Perfect и PastPerfect Continuous косвенной:

  • We said, «We saw it». / We said we had seen it.
  • We said, «We were eating» / We said we had been eating.

Одна­ко, если пря­мая речь сто­я­ла в Past Indefinite или Past Continuous, то кос­вен­ная речь может сохра­нить эти же вре­ме­на, но толь­ко если ука­за­но вре­мя действия:

  • She said, «We moved here in 2000» / She said they moved there in 2000.
  • He said, «I was sleeping at midnight» / He said he was sleeping at midnight.

Future IndefiniteFuture Continuous и Future Perfect пря­мой речи в кос­вен­ной речи заме­ня­ют­ся на такие же фор­мы Future-In-the-Past:

  • He said, «I will come» / He said he would come.
  • He said, «I will be watching birds» / He said he would be watching birds.
  • He said, «I will have finished this by noon» / He said he would have finished this by noon.

Past Perfect и Past Perfect Continuous пря­мой речи оста­ют­ся таки­ми же и в косвенной:

  • He said, «We had been there». / He said they had been there.
  • He said, «We had been living there for a while» / He said they had been living there for a while.

Кос­вен­ная речь в англий­ском язы­ке доста­точ­но слож­ная тема, но если сде­лать акцент на прак­ти­ку, то мож­но быст­ро отто­чить свои зна­ния и транс­фор­ми­ро­вать речь из кос­вен­ной в пря­мую и обрат­но – без каких-то усилий.

В отличие от прямой речи (direct speech), выделяемой кавычками, косвенная речь (reported speech) в английском кавычками не выделяется. Она передается по содержанию, и в высказывании оформляется, как придаточное предложение.

Прямая и косвенная речь в английском: основные правила

Время глагола Прямая речь Косвенная речь
Present Simple меняется на Past Simple Lisa says: “I walk to school” Lisa says that she walked to school
Present Continuous меняется на Past Continuous Lisa said: “I am watching TV” Lisa said that she was watching TV
Present Perfect меняется на Lisa said: “I have visited Moscow” Lisa said that she had visited Moscow
Present Perfect Continuous меняется на Past Perfect Continuous  Lisa said: “I have been sleeping Lisa said that she had been sleeping
Past Simple меняется на Past Perfect Lisa said: “I met John” Lisa said that she had met John
Future Simple меняется на Future-in-the-Past Lisa said: “I will do that” Lisa said that she would do that.

В косвенной речи время меняется и для модальных глаголов тоже:

Модальный глагол Прямая речь Косвенная речь
can – could She said: “I can swim” She said that she could swim
may – might She said: “I may go there” She said that she might go there
must – had to She said: “I must go” She said that she had to go
have to – had to She said: “I have to do my homework” She said that she had to do her homework.
can’t – wouldn’t be able to She said “I can’t swim” She said that she wouldn’t be able to swim

Кроме времени глагола, в предложениях с косвенной речью меняются и другие слова, обозначающие, например, место или время действия.

Прямая речь Косвенная речь
here there
this that
today that day
yesterday the previous day/the day before
tomorrow the next/following day/the day after
next month, etc. the following month, the month after
last month, etc. the previous month, the month before
three days ago three days before/earlier
come go

[banner_popup]

Прямая и косвенная речь в английском: исключения из правил

Конечно, не обошлось и без исключений из правила.Первое исключение касается модального глагола must. Если глагол must означает приказ или совет в данном предложении, а не долженствование, то он не меняется:

Второе исключение: когда говорящий ссылается на слова, которые были сказаны только что: Lisa: I want a cup of tea. John: I didn’t hear you, what did you just say? Lisa: I said that I want a cup of tea.

Третье исключение – если придаточное предложение вводится союзами when или since и в нем использовано время Past Simple, то время в придаточном предложении не меняется: She says: “It has been ages since I last saw her” She says that it had been ages since she last saw her.

Четвертое исключение – если в предложении речь идет об общеизвестном факте. She said: “Columbus discovered America” She said that Columbus discovered America.

Согласование времен в косвенной речи

В случае, если глагол в предложении, которое переводится в косвенную речь, стоит в Past Continuous, Past Perfect или Past Perfect Continuous, он не меняется:

Прямая речь Косвенная речь
Past Continuous She said: “I was watching TV at 6 yesterday” She said that she was watching TV at 6 the day before
Past Perfect  She said: “I had visited Moscow before I went to Rome” She said that she had visited Moscow before she had gone to Rome. 
Past Perfect Continuous She said: “I had been looking for a job until I moved here” She said that she had been looking for a job until she had moved there

Повелительные предложения

Чтобы сделать перевод в косвенную речь английских повелительных предложений, мы используем глаголы ask, tell и advise. После этих глаголов обязательно ставится зависимое слово (к кому был обращен приказ, совет или просьба).

После зависимого слова мы используем инфинитив (неопределенную форму глагола) с to:

John asked me to turn on the light
Mary told him to find the keys
Lisa advised them to watch this video

Косвенная речь в английском языке: вопросительные предложения

При переводе в косвенную речь английских вопросов следует соблюдать ряд правил.

Заключение

Чтобы понять, что такое косвенная речь в английской грамматике, нужно разобраться для начала с тем, что собой представляет прямая речь.

Прямая речь – это фраза какого-либо субъекта, она звучит непосредственно из первых уст и заключается письменно в кавычки

Прямая речь представляет собой отдельное предложение, поэтому после того как открываем кавычки, первое слово пишем с прописной буквы. В английском языке после слов, указывающих кто говорит, ставится запятая. В то время как в русском мы ставим двоеточие:

  • Он сказал: «Я верну твою книгу завтра».

He said, “I will return your book tomorrow.”

Косвенная речь является способом передачи слов, сказанных другим человеком, при этом передающий преобразует чужие слова грамматически и по смыслу, чтобы было понятно, кому они принадлежат, сохраняя при этом общее содержание сказанного.

  • Он сказал, что вернет мою книгу на следующий день.

He said that he would return my book the next day.

Секреты английской косвенной речи

Косвенная речь — преобразованная прямая

В повествовательных предложениях английского языка происходит ряд изменении при превращении прямой речи в косвенную:

    1. После слов, которые вводят фразу автора, запятая уже не ставится
    2. После вводных слов ставится союз that (что), иногда можно обойтись без него
    3. Если в вводных словах есть глагол to say (сказать), он заменяется на to tell (сказать), если после него следует дополнение, указывающее кому фраза адресуется

Следующая таблица с наглядными примерами поможет понять правила, что перечислены выше.

Прямая речь Косвенная речь
Rose says, “I hate liars.” Роуз говорит: «Я ненавижу лжецов.» Rose says that she hates liars. Роуз говорит, что она ненавидит лжецов.
Ann says to me, “I like my job.”Анна говорит мне: «Я люблю мою работу.» Ann tells to me that she likes her job. Анна говорит мне, что она любит свою работу.

Главные предложения – это именно те вводные слова, такие как «Люк сказал», «она утверждает», «родители ответили» и т.д. Они сохраняют свою временную форму:

  • Present Indef­i­nite(Настоящее Простое)
  • Present Per­fect(Настоящее Совершенное)
  • Future Indef­i­nite(Будущее Простое), даже будучи частью косвенной речи

Таблица с примерами опять же поможет вам уяснить данное правило

Tomas says (has said, will say), “I love my country.” Томас говорит (сказал, скажет): «Я люблю мою страну.» Tomas says (has said, will say) that he loves his country. Томас говорит (сказал, скажет), что он любит свою страну.

Согласование времен в косвенной речи

Постепенно мы подошли к важному моменту грамматики, который необходимо разобрать для понимания, как образуется косвенная речь в английском языке. Я имею виду правила согласования времен английского языка в косвенной речи. Следующая таблица передает принцип перехода времен (в верхней колонке — время, которое используется в прямой речи, в нижней колонке – время, которое нужно использовать в косвенной).

На примерах рассмотрим, как может измениться время при преобразовании речи.

  1. Present Sim­ple (Настоящее простое) -> Past Sim­ple (Прошедшее Простое) 
    • Nick said, “I learn Eng­lish.” – Ник сказал: «Я учу английский.»
    • Nick said that he learnt Eng­lish. – Ник сказал, что он учит английский
  2. Present Pro­gres­sive (Настоящее Длительное) -> Past Pro­gres­sive (Прошедшее Длительное) 
    • Leonar­do said, “I am read­ing the book now.” – Леонардо сказал: «Я читаю книгу сейчас.»
    • Leonar­do said that he was read­ing the book then. – Леонардо сказал, что он читает книгу сейчас
  3. Present Per­fect (Настоящее Совершенное) -> Past Per­fect (Прошедшее Совершенное) 
    • Angeli­na said, “I have seen him this morn­ing.” – Анжелина сказала: «Я видела его этим утром.»
    • Angeli­na said that she had seen him that morn­ing. – Анжелина сказала, что она видела его этим утром
  4. Past Pro­gres­sive (Прошедшее Длительное) -> Past Pro­gres­sive/ Past Per­fect Pro­gres­sive (Прошедшее Совершенное Длительное) 
    • Robert said, “I was swim­ming.” – Роберт сказал: «Я плавал.»
    • Robert said that he was swim­ming. – Роберт сказал, что он плавал.
    • Robert said that he had been swim­ming. – Роберт сказал, что он плавал
  5. Past Sim­ple (Прошедшее Простое) -> Past Per­fect (Прошедшее Совершенное) 
    • Nina said, “I wrote the let­ters.” – Нина сказала: « Я писала письма.»
    • Nina said that she had writ­ten the let­ters. – Нина сказала, что она писала письма
  6. Future Sim­ple (Будущее Простое) -> Future in the Past (Будущее в Прошедшем) 
    • Kate said, “I will find the solu­tion of this prob­lem.”- Кейт сказала: «Я найду решение этой проблемы.»
    • Kate said that she would find the solu­tion of this prob­lem. – Кейт сказала, что найдет решение этой проблемы

Английская грамматика строго регламентирует употребление нужных в том или ином случае временных форм. Дело в том, что каждая из них имеет свои особенности, через которые очевидна информация о периоде совершения действия. При переводе на русский язык, эти тонкости не так ощутимы, ввиду того, что русская грамматика отлична от английской.

Замена слов в косвенной речи

    1. Модальный глагол must
      • Must заменятся на –had to, в случаях, когда он указывает на надобность совершения действия по причине каких-либо обстоятельств 
        • Philip says, “I must live in the vil­lage.” – Филипп говорит: «Я должен жить в селе.»
        • Philip says that he has to live in the vil­lage. – Филипп говорит, что он должен жить в селе
      • В приказаниях и советах –must не заменяется на другое слово 
        • Helen says, “You must fight!” – Хелен говорит: «Ты должен бороться!»
        • Helen says that he must fight. – Хелен говорит, что он должен бороться
    2. А вот модальные глаголы –should, —ought, которые имеют приблизительно такое же значение, как и –must остаются неизменными
    3. Can переходит в –could
      • Jack said, “I can help you to write a good essay.” – Джек сказал: «Я могу помочь тебе написать хорошее эссе.»
      • Jack said that he could help me to write a good essay. – Джек сказал, что он может помочь мне написать хорошее эссе
    4. May заменятся на форму прошедшего времени –might
      • Alice said, “May I go out?” – Алиса спросила: «Могу я выйти?»
      • Alice asked if she might go out. – Алиса спросила, может ли она выйти
    5. Косвенная речь в английском языке требует замен указательных местоимений и наречий места и времени, как в сущности и в русском

Необходимые модификации в вопросительных и повелительных предложениях

  1. Косвенный вопрос отличается от обычного вопроса: 
    • Имеет прямой порядок слов, то есть структуру подобную повествовательному предложению
    • Не требует вопросительного знака
    • Не нуждается в Present Sim­ple и Past Sim­ple во вспомогательном глаголе to do, который заменяется на if (ли)
      • Daniel said, “Do you want to walk?”- Даниил сказал: «Ты хочешь погулять?»
      • Daniel asked if I want to walk. – Даниил спросил, хочу ли я погулять
    • Правила согласования времен между главным и придаточным предложением остаются таким же, как и в повествовательного типа предложениях
    • Специальные вопросительные слова по-прежнему остаются в косвенной речи, помогая создать связь между главным и придаточным предложениями. 
      • Bob asked me, “When did you meet her?” – Боб спросил: «Когда ты видел её?»
      • Bob asked me when I had met her. – Боб спросил, когда я её видел
  2. Косвенные просьбы и приказания: 
    • Используются такие вводные глаголыДля просьб:
      • to ask — просить
      • to beg – просить
      • to implore — умолять

      Для приказаний:

      • to tell — сказать, велеть, приказать
      • to order — приказывать
      • to allow – разрешать
    • После вводной части следует инфинитивная конструкцияTo + глаголПросьба:
      • Lisa says, “Be atten­tive, please!” – Лиза говорит: «Будь внимателен, пожалуйста!»
      • Lisa asks to be atten­tive. – Лиза попросит быть внимательным.

      Приказание:

      • Jack says, “Learn Eng­lish!” – Джек говорит: «Учи английский!»
      • Jack tells to learn Eng­lish. – Джек велит учить английский.
    • Если нужна отрицательная форма повелительного наклонения, следует перед инфинитивной конструкцией поставить частицу –not
      • Kim says, “Don’t talk so loud­ly!” – Ким говорит: «Не говори так громко!»
      • Kim orders not to talk so loud­ly. – Ким приказывает не говорить так громко

Проверочные упражнения

В завершении, хотелось бы предложить вам упражнения, для того чтобы выяснить насколько хорошо вы усвоили тему. Выполните следующее:

Преобразуйте прямую речь в косвенную. Затем проверьте верно ли вы выполнили упражнение с помощью ключей к упражнениям.

  1. She says, “I study English.”
  2. He says to me, “I have pos­si­bil­i­ty to vis­it my granny.”
  3. We say to him, “You are stupid.”
  4. They said, “We have decided.”
  5. He said, “I will read the novel.”
  6. They said, “We were in Paris.”
  7. They asked him, “Do you work in the office?”
  8. She asked them, “Have you been to America?”
  9. They asked her, “Where are you going?”
  10. We said him, “Give us the mag­a­zine, please.”
  11. The teacher told, “Trans­late the story.”
  12. She says, “Don’t be afraid.”

[sociallocker]Скачать ключи к упражнению[/sociallocker]

Видео:

Эту тему обычно не изучают новички, постигающие азы английского языка. Если преподаватель решил, что студент достиг более продвинутого уровня, он знакомит его с прямой речью. Косвенную речь в английском языке не получится изучить, не зная основы. Эта тема пересекается с согласованием времен и особенностями повелительного наклонения. Поэтому перед ее изучением следует повторить вышеперечисленные темы.

Что такое Direct and Repoted speech

В письменной речи часто появляется необходимость передать высказывание человека.

Существует два способа передачи:

  1. Использование прямой речи или direct speech. Это слова, которые передают на письме без изменений. Такое высказывание выделяют кавычками. Обычно его приводят в качестве цитаты. Пример: He said, “I`m going to the beach for a vacation.” — Он сказал: «Я поеду отдыхать на пляж».
  2. Использовать косвенную речь или indirect speech (reported speech). При его написании главное не дословная передача мысли человека. Косвенная речь отражает смысл фразы, сказанной человеком. При написании таких предложений опускают кавычки и запятые. Например: He said he was going to the beach for a vacation – Он сказал, что поедет отдыхать на пляж.

Прямую речь передают на письме от первого лица, косвенные высказывания пишут от третьего лица.

В первом варианте цитата считается самостоятельным предложением, которое может быть:

  • со знаком вопроса;
  • повествовательным;
  • повелительным.

Существуют особенности в пунктуационных нормах обозначения прямой речи в английском языке:

  1. перед высказыванием ставят запятую, а не двоеточие;
  2. в конце прямого высказывания точку ставят перед закрывающей кавычкой;
  3. при написании используют кавычки другого регистра.

Запомнив эти отличия, человек не будет делать ошибок на английском письме. Выучив основные различия между этими высказываниями, можно приступать к изучению более сложных грамматических вопросов.

Согласование времен

Форму сказуемого, стоящего в прошедшем времени или Past Simple, нужно изменить в соответствии с нормами согласования времен. Перед косвенным высказыванием нужно написать/произнести союз that.

Например:

  • They said, “Training starts at 10 o’clock.” — Они сказали: «Тренировка начинается в 10 часов»;
  • They said (that) the training starts at 10 o’clock – Они сказали, что тренировка начинается в 10 часов.

Союз that можно опустить, если во фразе использованы say, know, think.

Чтобы использовать глагол прошедшего времени, стоящего в придаточной части, нужно выбрать соответствующую форму. Одно из основных правил английской грамматики касается модальных глаголов.

Если они стоят в прошедшем времени, нужно использовать другую форму для использования в косвенной речи:

  • can – could;
  • may – might;
  • have (to) – had (to).

В остальных случаях модальные глаголы сохраняют свою первоначальную форму. Глагол будущего времени переводят в косвенную речь, добавляя к нему would, и поставив в Future in the Past. Трудностей не возникнет с переводами глаголов, стоящих в будущем и настоящем временах. В косвенной и прямой речах их пишут в одной форме.

image

Правила построения вопросов в indirect speech

При переводе прямого вопросительного предложения в косвенное, цитата станет придаточной частью с сохранением прямого порядка слов. На письме знак вопроса следует опустить.

Выделяют две большие группы вопросов:

  1. Общие, для введения которых используют вспомогательный или модальный глагол. В косвенной речи к ним добавляют if/whether. В русском языке аналог этим союзам частица «ли».
  2. Специальные, которые вводят, используя вопросительные слова — what/where.

Если на вопрос, заданный в косвенной форме, дают краткий ответ (yes, I do), его добавляют посредством союза that, без употребления слов yes и no.

Перевести вопросительное предложение из прямой речи в косвенную не так сложно. Но при составлении предложения нужно учитывать согласование времен, чтобы получилось высказывание, соответствующее всем нормам английской грамматики.

Повелительное предложение

При переводе прямого высказывания с глаголами, стоящими в повелительном наклонении, нужно учитывать ряд правил:

  1. когда фраза представляет собой приказание, to say следует заменить на to hell или to order. Эти слова произносят в контексте «приказать»;
  2. когда предложение представляет собой просьбу, to say заменяют на to ask («просить»);
  3. глагол, стоящий в повелительном наклонении, можно заменить на инфинитив, добавив При отрицательном высказывании перед этой частицей нужно добавить not.

При переводе прямого предложения нужно учитывать не только эти правила, но и нормы согласования времен. Иначе не получится передать точный смысл высказывания человека, что является отличительной особенностью косвенной речи.

Исключения из правил

В вышеперечисленных правилах есть исключения, которые необходимо запомнить. Нормы согласования времен не учитываются в следующих ситуациях:

  • Если придаточная часть выражает всем известную информацию.
  • Если вторая часть предложения содержит модальный глагол must, should или ought to.
  • Если собеседник в качестве доказательства приводит слова, сказанные раннее.
  • Когда придаточная часть содержит один из союзов when/since. Форму глагола, стоящего в Past Simple, менять не нужно.
  • Если в своем высказывании собеседник использовал глагол, поставленный в Past Continuous или Past Perfect, он останется неизменным, независимо от временной формы глагола-сказуемого.

Исключений из правил не так много, поэтому запомнить их не составит труда. Учитывая эти нормы английского языка, получится писать прямые и косвенные высказывания правильно.

Изменение местоимений и наречий

Иногда изменения касаются не только перевода глагола в другую форму и добавления that, но и местоимений. Однако в английской грамматике нет единых правил по этому вопросу. Обычно местоимения подбирают по смыслу предложения.

Больше сложностей возникает с подбором наречий, обозначающих время и место действия. Некоторые наречия, указывающие на время и место, имеют несколько форм. Их следует подбирать с учетом сказуемого. Тогда получится правильно составить косвенное предложение, точно передав содержание прямого высказывания.

Советы по изучению темы

Не нужно пытаться запомнить все правила за один раз. На каждое правило необходимо выделить отдельный урок, чтобы разобрать его с примерами. В конце занятия ученики и студенты выполняют упражнения для закрепления пройденного материала. Если учащийся не запомнил или пропустил одно правило, у него могут возникнуть сложности с дальнейшим изучением темы.

Нужно не только изучать теорию, но и применять правила на практике. Чтобы в совершенстве овладеть английским языком, необходимо уделить время грамматическим и пунктуационным нормам. Но подбирать упражнения следует в соответствии с изучаемой темой. При изучении объемной темы нужно следовать принципу от общего к частному.

Многие отрабатывают навык составления прямой речи в устных заданиях. Однако, при составлении фраз, содержащих косвенную речь, могут возникнуть сложности. Поэтому нужно тренироваться в пересказах диалогов и цитат других людей от третьего лица. Одно из упражнений — объединившись в пары беседовать на различные темы. Во время разговора придется часто прибегать к косвенной речи.

Основные ошибки

Больше всего сложностей вызывает согласование времен. При переходе из прямой речи в косвенную глаголы часто ставят не в ту форму. Чтобы не допустить такой ошибки необходимо повторить тему как правильно согласовывать времена глаголов. Усвоив основные принципы, ученик/студент будет автоматически применять их при переводе прямого предложения в косвенное.

Другая распространенная ошибка — игнорирование вопросительных слов или повелительного наклонения. Большинство студентов полагает, что самое главное — это выучить принципы согласования времен глаголов. Но этого не всегда бывает достаточно, чтобы перевести прямое предложение в косвенное. Без учета вопросительных слов и повелительного наклонения не получится правильно передать содержание высказывания.

Также учащиеся часто не соблюдают пунктуационные нормы при написании предложений. Они отличаются от правил русского языка. Если цель не только свободно разговаривать по-английски, но и грамотно писать, необходимо выучить нормы правописания и пунктуации.

Полезное видео

О косвенной речи в таблицах:

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий