ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ — значение, толкование, смысл слова

ГлавнаяПравила орфографииОрфографический словарьСловарь ОжеговаСловарь ДаляПоиск словПословицыПредложения Орфографический словарь русского языка более 177000 слов абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщыэюя

имплементацияимплементаМЃция, -и имплементация (от лат. impleo- наполняю, исполняю), осуществление, исполнение государством международных правовых норм. Каждое государство само определяет методы и средства имплементации. Вмеждународном договоре также может быть предусмотрена необходимость издания специального закона, иного акта или включения в уже существующий закон международной нормы для его осуществления.(Большой энциклопедический словарь) Предыдущие слова : В  иммуностимулирующий | иммуностимулятор | иммуностимуляция | иммуносупрессивный | иммуносупрессоры | иммунотерапевтический | иммунотерапия | иммунофармакология | иммунофлуоресценция | иммунохимический | иммунохимия | иммуноцитология | иммурация | импеданс | императив | императивность | императивный | император | императорский | императорство | императрица | императрица-мать | императрицын | империал | империализм | империалист | империалистический | империалистский | империя | имперский | имперскость | имперсонализм | имперсональный | имперфект | имперфективный | импетигинозный | импетиго | импетус | импичмент | имплант | имплант-установка | имплантат | имплантационный | имплантация | имплантирование | имплантированный | имплантировать | имплантолог | имплантологический | имплантология Следующие слова : В  имплементированный | имплементировать | импликативный | импликация | имплицированность | имплицированный | имплицировать | имплицитность | имплицитный | имплозивность | имплозивный | имплозия | имплоймент-бюро | имплоймент-информация | имплювий | импозантность | импозантный | импонировать | импонирующий | импорт | импортёр | импортирование | импортированный | импортировать | импортный | импортозаменитель | импортозамещающий | импортозамещение | импортоориентированный | импост | импотент | импотентность | импотентный | импотентский | импотенция | импрегнация | импрегнирование | импрегнированный | импрегнировать | импресарио | импрессионизм | импрессионист | импрессионистический | импрессионистичность | импрессионистичный | импрессионистка | импрессионистский | импринтер | импринтинг | импровизатор Поиск слов Слова начинающиеся на: В  и|им|имп|импл|имплеCлова оканчивающиеся на: В  я|ия|ция|ация|тацияCлова содержащие : В  и|м|п|л|е|н|т|а|ц|я|им|мп|пл|ле|ем|ме|ен|нт|та|ац|ци|ия|имп|мпл|пле|лем|еме|мен|ент|нта|тац|аци|ция|импл|мпле|плем|леме|емен|мент|ента|нтац|таци|ация
Загрузка…

ГлавнаяПравила орфографииОрфографический словарьСловарь ОжеговаСловарь ДаляПоиск словПословицыПредложения

Имплементация это программирование

Автор Dmitry dziuba задал вопрос в разделе Другие языки и технологии

Чем отличается имплементация от наследования? =) Программирование. Чем отличается имплементация от наследования? и получил лучший ответ

Значение слова «имплементация» известно небольшому числу людей, так как, по сути, оно является юридическим термином. Однако все чаще оно звучит в СМИ в связи с освещением тех или иных международных событий. Поэтому узнать, что такое имплементация, будет полезно тем, кто интересуется такими новостями, хочет глубже разбираться в теме.

Общее понятие

Чтобы разобраться в значении слова «имплементация», для начала дадим его общее определение. Это термин международного права, который образован от английского существительного implementation, обозначающего «выполнение, осуществление». Под ним понимается процесс реализации обязательств, взятых той или иной страной на внутригосударственном уровне.

image

А также это способ, посредством которого в национальное право страны включаются международные нормы. Главным требованием, характерным для имплементации, является неукоснительное следование тем целям, а также содержанию, которые заложены в международном установлении.

Три способа

Понять, что значит «имплементация», поможет изучение способов ее осуществления.

К таким способам относят:

  1. Инкорпорацию.
  2. Трансформацию.
  3. Отсылки: общую, частную, конкретную.
  • В результате применения способа инкорпорации международные нормы воспроизводятся дословно, без всяких изменений в законодательство государства, которое их имплементирует.
  • В случае трансформации при внедрении международных норм, прописанных в договоре, в национальное законодательство осуществляется некоторая их переработка. Как правило, это практикуется, когда есть необходимость учитывать национальные стандарты юридической техники и правовые традиции.
  • Когда используют отсылки, подразумевается, что содержание международных норм не включается в сам текст закона. В нем лишь содержится указание на них. Тем самым предполагается, что применение национальных правовых норм невозможно без обращения к первоисточнику, то есть к тексту международного документа.

image

Осуществление норм, установленных международным правом, обеспечивается с помощью различных правовых механизмов. Среди них присутствует различие международно- и национально-правового механизмов внедрения норм. Для того чтобы в полной мере усвоить значение слова «имплементация», рассмотрим их.

Международно-правовой механизм

Он представляет собой комплекс международных средств, в который входят:

  1. Система конференций, органов и организаций, других структур международного характера, обеспечивающих внедрение международных норм. Например, реализация норм Концепции по морскому праву, подписанной в 1982 году, производится Международным трибуналом по морскому праву.
  2. Совокупность норм МП, которые содействуют реализации прочих международных договоренностей. В качестве примера можно привести прецедент, когда в 1987 году Советский Союз и Соединенные Штаты подписали договор, предусматривающий ликвидацию ракет средней и малой дальности. При этом также были заключены соглашения СССР с рядом государств об инспекциях, связанных с договором, среди которых были Бельгия и Италия.

Читайте также:  Для чего в роутере usb вход

В завершение изучения вопроса о значении слова «имплементация» рассмотрим второй механизм.

Национально-правовой механизм

В него входит совокупность внутригосударственных средств, которые призваны обеспечивать реализацию норм МП. К ним относятся:

  1. Система органов, принимающих участие в имплементации международных норм. Например, Министерство юстиции РФ – центральный орган РФ, который в соответствии с Указом Президента от 2004 года несет ответственность в вопросе обеспечения реализации норм Конвенции ООН, направленной против транснациональной оргпреступности, от 2000 года.
  2. Свод установлений национального права, которые обеспечивают эффективность осуществления норм МП внутри страны. Например, закон от 2006 года № 40-ФЗ, регулирующий процесс ратификации и имплементации Конвенции ООН по противодействию коррупции.

Не могу понять, как проходит (и есть ли она) тонкая грань между следующими типами связей на диаграмме классов UML:

  • generaliztion (обобщение)
  • realization (реализация)
  • implementation (имплементация)

Спецификацию UML касательно этого вопроса я понимаю следующим образом:

— связь generalization возникает между классами, когда один класс (наследник) основывается на другом классе (родителе). Судя по всему, здесь родительский класс обязательно должен быть конкретным классом (т.е. можно создавать его экземпляры).

— связь realization возникает между элементами диаграммы классов, когда один класс реализует поведение, определяемое другим классом. Скорее всего здесь речь идет о реализации поведения, определяемого интерфейсом или абстрактным классом.

— связь implementation — это подтип связи realization. Судя по всему, на одном конце связи — конкретный класс, а на другом — интерфейс (interface в Java, чисто виртуальный класс в C++).

Вопрос первый: насколько верна моя трактовка спецификации?Вопрос второй: можно ли считать realization подтипом связи generalization?Вопрос третий: если язык поддерживает множественное наследование (C++ например) и класс наследуется от двух конкретных классов — какая в таком случае связь между наследником и суперклассами?

Семантическую разницу между интерфейсом и абстрактным классом я понимаю. Родительский абстрактный класс определяет сущность объекта, а реализация классом некоторого интерфейса — лишь один из аспектов поведения класса (либо действий, которые можно выполнять над этим классом).

Вопрос четвертый: может ли быть такое, что в одном случае наследование от абстрактного класса порождает связь generalization, а в другом случае — realization.

  • Вопрос задан более трёх лет назад
  • 12772 просмотра

Читайте также:  Как включить на айпаде поворот экрана

Трактовка не совсем верна, я сейчас изложу свое мнение, а уж сравнить наши взгляды задача не из простых)) Основная проблема различие понятий в UML и ООП.

В целом по определениям: Со стороны клиента у каждого конкретного класса присутствуют: интерфейс (который состоит из методов, свойств и прочих языковых штук) и абстракция (это некое поведение, которое подразумевается при взаимодействии с его интерфейсом).

Generalization. Когда у классов совпадает поведение, получается можно свести их интерфейсы к единому — обобщить. Диаграмма обобщения показывает сходство некоторого аспекта поведения и абсолютное сходство интерфейса.

Realization. Когда часть поведения объекта выносится в отдельный класс — это называется реализацией. В программировании такой прием обычно называют делегированием, но UML похоже считает иначе.

Implementation. В терминологии UML это как раз означает декомпозицию некого объекта на составные части. В программировании этот термин означает совсем другое…

Абсолютное сходство интерфейса в Generalization звучит убедительно, а главное очень хочется в это верить. Но напрягает момент, что зачастую в классах-наследниках появляются публичные методы, которых не было у родителя, а в коде можно встретить понижающее приведение типа (downcasting).

Implementation как декомпозиция объекта на составляющие мне тоже нравится. Только не понял, почему у тебя implementation в UML конфликтует с implementation в программировании. Если судить по синтаксису, например, Java или PHP, то для того, чтобы показать, что класс реализует интерфейс, используется именно ключевое слово implement. Один класс в свою очередь может реализовывать множество интерфейсов (например, IComparable, IMovable и > В мануале IBM по UML про связь implementation написано следующее: The implementation relationship specifies that the realizing classifier must conform to the contract that the provided interface specifies. Это выполняется by design во всех языках программирования, поддерживающих интерфейсы в таком виде, как они понимаются например в Java, PHP или C#.

В том же самом мануале про связь realization написано вот что: You can model the following situations using realization relationships: A component is realized by a set of classifiers that provide its implementation. Вот это уже действительно похоже на то, что класс предоставляет своим клиентам абстракцию, складывающуюся из сервисов классов, с которыми он находится в отношении realization плюс возможно его собственные публичные методы. При этом не гарантируется, что новый класс будет на 100 % повторять интерфейсы классов, чью реализацию он представляет. Следовательно, никто не запрещает нам realization провернуть за счет делегирования и обойтись вовсе без наследования в этом случае. При этом внешний вид связи (пунктирная линия с пустым треугольником на конце) ничем не отличается от вида связи implementation и напоминает связь generalization, что меня вводит в заблуждение. Делегирование же в свою очередь обычно на диаграммах представляется связью association (собирательно название для agregation или composition). Рискну предположить, что связь realization должна использоваться вместо association при делегировании, когда ВСЕ методы класса, входящего в связь с одной стороны (service provider), имеют свое отражение в публичных методах класса на другой стороне связи (т.е. отношение между методами биективное).

Читайте также:  Веб сервер что это такое

Ну и пока не ясен для меня вопрос, как следует поступать, когда в приложении существует множество разношерстных по своему назначению классов + один интерфейс, который большинство из них (но не все!) должны реализовывать. Причем реализация эта в 99% случаев должна быть по умолчанию одинакова. Писать в каждом из классов реализацию — ад. Отнаследовать все эти класса системы от базового класс MyObject implements IInterface, в котором будет представлена реализация интерфейса по умолчания (а-ля C# или Java) — вроде перебор. И как при этом должна выглядеть диаграмма классов UML?

«Implementation is the realization of an application, or execution of a plan, idea, model, design, specification, standard, algorithm, or policy.»

Имплементация — самая сложная проблема МПОС. Конференция в Рио 1992 г. вынуждена была признать неудовлетворительное положение дел с имплементацией. Не раз обращала на это внимание и Генеральная Ассамблея ООН. Поэтому не случайно международные акты стали уделять этой проблеме больше внимания. Повышение уровня имплементации МПОС — одна из основных целей Программы действий, принятой в Рио-де-Жанейро.

В последние годы договоры предусматривают учреждение специальных органов для контроля за осуществлением их положений. Знаменательным шагом в этом направлении было принятие в 1992 г.

1

Конвенция вступила в силу для СССР 5 октября 1978 г.

2

См.: Kiss A. Introduction to International Environmental Law. UNITAR. Geneva,

1997. P. 34 — 35.

поправок к Монреальскому протоколу о защите озонного слоя, предусмотревших учреждение Комитета по имплементации.

Договоры нередко предусматривают проведение расследования нарушений. Выясненные факты публикуются в целях побуждения государств и общественности к оказанию воздействия на нарушителя. Иными словами, санкции являются весьма мягкими, и это еще одна характерная черта МПОС.

Существенную роль в обеспечении выполнения обязательств в своей области способны выполнять международные организации. Определенные шаги в этом направлении делаются. Создаются и новые механизмы. Отметим создание в 1993 г. в рамках Международного суда ООН специальной камеры по окружающей среде.

Первостепенное значение имеет издание соответствующих внутригосударственных нормативных актов. Однако пока государства медленно идут по этому пути. В России в 2002 г. принят новый Федеральный закон от 10 января 2002 г. № 7-ФЗ «Об охране окружающей среды»1 (далее — Закон об окружающей среде), в котором немало постановлений посвящено имплементации соответствующих норм. Имеется и отдельная глава об ответственности за нарушение законодательства об охране окружающей среды.

С учетом положения Конституции РФ о том, что нормы международного права являются частью правовой системы страны, а также положения Закона об окружающей среде, согласно которому соответствующие отношения регулируются международными договорами, за которыми следуют законы (п. 4 ст. 2), есть основания сделать вывод, что под «законодательством» понимаются и международные договоры[1] . Это подтверждается и положением Закона об окружающей среде о непосредственном применении международных договоров (п. 1 ст. 82).

Важную роль в обеспечении реализации норм об охране окружающей среды призвана сыграть гл. XIII указанного Закона, касающаяся формирования экологической культуры.

[1] РГ. 2002. 12 янв. (с послед, изм.). 2 Вопреки Конституции РФ обычно в законах международные договоры ставятся после всех видов закона. Исключение составляет раздел VI ГК РФ «Международное частное право», в котором международные договоры также поставлены на первое место. Но и такая формулировка не вполне соответствует Конституции, которая включает в правовую систему страны не только договоры, но и общепризнанные принципы и нормы международного права, существующие в форме обычая.

Слова из слова ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ

Показаны 20 слов из 227 найденных:

Комментарии Только что искали: имплементациятолько что прекрасный фильм11 секунд назад звучать в фильме11 секунд назад фильм оказался13 секунд назад замечательный фильм13 секунд назад толиязар14 секунд назад замысел фильма14 секунд назад быстрые толчки15 секунд назад в фильме режиссёра16 секунд назад судить по фильмам16 секунд назад поставить фильм17 секунд назад любить фильмы17 секунд назад мораль фильма17 секунд назад видеть фильм18 секунд назад жанр фильма19 секунд назад

Принцип добросовестного соблюдения международных обязательств, который вырос из принципа «pacta sunt servanda», распространяется и на другие источники международного права, как то: международно-правовые обычаи, акты международных организаций, обязательные для исполнения в силу международно-правовой значимости этих организаций. Однако на сегодняшний день ведущую роль в международно-правовом регулировании играют международные договоры. При этом цели международных договоров конкретизируются путем имплементации в нормы национального законодательства, а их реализация осуществляется государством с учетом всех его возможностей. Здесь могут играть роль многие факторы: экономический, геополитический, географический, историко-культурный, идеологический, включая конфессиональный и т.д.

Существует точка зрения, что имплементации в современном понимании смысла этого термина предшествовала трансформация норм международного права с учетом особенностей национальных правовых систем и включение этих норм в эти системы путем издания государством специального акта. При этом данный акт представлял собой переработку международно-правовой нормы с учетом особенностей государства и внутригосударственной правовой системы. Таким образом, он становился элементом национального права уже в трансформированном (преображенном) виде. При этом трансформированные нормы международного права, как отмечает А. А. Каширкина, зачастую бывают бланкетными и, оговаривая свою приверженность к международному обязательству, отсылают не непосредственно к международно-правовому акту как источнику, а к иным национальным актам, где международные правовые нормы претерпели, возможно, еще более серьезную переработку с учетом интересов и специфики государства[1].

И хотя трансформированное право сохраняло связь с международно-правовой нормой, четкого взаимодействия столь разных правовых систем достичь было трудно. Поэтому трансформация, а ее, на наш взгляд, целесообразнее рассматривать как вид имплементации, постепенно утратила значение и уступила место иным видам. Вместе с тем, у данного термина немало приверженцев. В этом можно убедиться, обратившись к статье В. В. Гаврилова, опубликованной в «Московском журнале международного права» № 2 за 2001 г. Подводя итоги дискуссии по данному вопросу, он пишет: «Термин «трансформация» не только не отражает существа процесса осуществления международно-правовых норм внутри государства, но и не дает четкого и цельного представления о его содержании. Одни ученые считают, что этим термином охватываются все способы приведения в действие норм международного права внутри страны (фактически подменяется понятие имплементации во всех ее видах. – В. К.), другие полагают, что трансформация – это лишь один из способов осуществления международно-правовых норм в рамках внутригосударственного правопорядка»[2].

Инкорпорация как один из способов имплементации предполагает прямое и дословное воспроизведение международно-правовой нормы в нормативных правовых актах имплементирующего государства. Профессор Ю. А. Тихомиров образно представляет инкорпорацию как «перелив» норм международного права в национальное, но при этом подчеркивает необходимость учета специфики национальной «почвы», т.е. особенностей национальной правовой системы»[3]. Конституция РФ в ч. 4 ст. 15 закрепляет принципиально важное положение об инкорпорации норм международного права в правовую систему РФ: «Общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора».

Что же собой представляют общепризнанные принципы и нормы международного права? Основные принципы международного права являются концентрированным выражением общепризнанных норм поведения субъектов международного права, касающихся наиболее важных, жизненных вопросов международных отношений[4]. При этом следует иметь в виду, что Международный суд ООН в своем решении по делу о демилитаризации морской границы в районе залива Мэн от 12 октября 1984 г. сделал заключение, что «принципы и нормы» – понятия по сути идентичные.

По общему мнению, основные принципы международного права содержатся в ст. 2 Устава ООН; в Декларации о принципах международного нрава, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом ООН, одобренной XXV сессией Генеральной Ассамблеи 24 октября 1970 г.[5]; в Заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 г.

Наиболее полный перечень принципов дан в Заключительном акте СБСЕ[6]. Это: суверенное равенство, уважение прав, присущих суверенитету; неприменение силы или угрозы силой; нерушимость границ; территориальная целостность государств; мирное урегулирование споров; невмешательство во внутренние дела; уважение прав человека и основных свобод, включая свободу мысли, совести, религии и убеждений; равноправие и право народов распоряжаться своей судьбой; сотрудничество между государствами; добросовестное выполнение обязательств по международному праву.

Данные принципы абсолютно императивны и представляют собой jus cogens (неоспоримое право), отклонение от которого с точки зрения мирового сообщества недопустимо. Статья 53 Венской конвенции о праве международных договоров со всей определенностью провозглашает: «Договор является ничтожным, если в момент заключения он противоречит императивной норме общего международного права. Поскольку это касается настоящей Конвенции, императивная норма общего международного права является нормой, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер».

Среди специалистов нет единого мнения насчет того, следует ли относить к jus cogens некоторые общепризнанные принципы отдельных отраслей международного права, например принцип свободы открытого моря (международное морское право), принцип свободы исследования и использования космического пространства и небесных тел в мирных целях (международное космическое право) и др.

Сегодня стало совершенно естественным рассматривать отечественное внутригосударственное право в неразрывной связи с принципами и нормами международного права. Наши суды все больше при разрешении конкретных дел обращаются к принципам и нормам международного права и договорам Российской Федерации. Так, п. 5 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 31 октября 1995 г. № 8 «О некоторых вопросах применения судами Конституции Российской Федерации при осуществлении правосудия» гласит: «Судам при осуществлении правосудия надлежит исходить из того, что общепризнанные принципы и нормы международного права, закрепленные в международных пактах, конвенциях и иных документах (в частности, во Всеобщей декларации прав человека, Международном пакте о гражданских и политических правах, Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах), и международные договоры Российской Федерации являются в соответствии с ч. 4 ст. 15 Конституции Российской Федерации составной частью ее правовой системы. Этой же конституционной нормой определено, что если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора».

В деле сотрудничества государств общепризнанные принципы и нормы международного права имеют в настоящее время фундаментальное значение, поскольку в них находят выражение правосознание и интересы всех народов и государств. Эти принципы и нормы, как отмечает О. И. Тиунов, находят отражение в двусторонних и многосторонних международных договорах, международно-правовых обычаях, решениях международных межправительственных организаций и международных судов, конституциях и законах различных государств и др. К общепризнанным принципам он относит основные принципы международного права, принципы, определяющие базовые начала отдельных отраслей международного права, а также общеправовые принципы[7].

Если Российская Федерация заключила международный договор, и согласие на обязательность его исполнения принято в форме федерального закона, то суды при рассмотрении дел должны руководствоваться нормами данного договора, хотя в национальном праве существуют нормы, регулирующие рассматриваемые правоотношения и не отмененные в установленном законом порядке. Более того, эти нормы в каких-либо иных условиях могут и не войти в противоречие с нормами международного права.

При этом судам необходимо иметь в виду, что в силу и. 3 ст. 5 Федерального закона от 15 июля 1995 г. № 101-ФЗ «О международных договорах Российской Федерации» «положения официально опубликованных международных договоров Российской Федерации, не требующие издания внутригосударственных актов для применения, действуют в Российской Федерации непосредственно. Для осуществления иных положений международных договоров Российской Федерации применяются соответствующие правовые акты».

Инкорпорация норм международного права способствует укреплению сотрудничества государств, более тесному взаимодействию при решении как международных, так и внутренних проблем, повышению авторитета национального права государств в глазах мировой общественности.

К числу способов имплементации норм международного права относится рецепция, способ достаточно старый и проверенный временем. Рецепироваиие применялось даже в самых закрытых правовых системах, от Древней Спарты до тоталитарных систем современности. Она представляет собой технико-юридический прием, заключающийся в прямом или косвенном заимствовании фрагментов международного правового акта и помещения его в акт национального права. Рецепция может проявляться в точном заимствовании терминов, норм-дефиниций, норм-принципов. В этом есть несомненная польза, поскольку для права чрезвычайно важно точное и однозначное использование понятий.

Российская юридико-техническая практика широко использует этот вид имплементации. Заимствование может быть дословным (прямым) и трансформированным (видоизмененным по различным причинам при сохранении основного смысла). Например, определение континентального шельфа РФ, которое дается в Федеральном законе от 30 ноября 1995 г. № 187-ФЗ «О континентальном шельфе

Российской Федерации» напрямую заимствовано из ст. 76 Конвенции ООН по морскому праву от 10 декабря 1982 г. Аналогичную картину мы видим и в Законе РФ от 20 августа 1993 г. № 5663-1 «О космической деятельности», в котором воспроизводится положение Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, от 27 января 1967 г. В нем идет речь о международной ответственности государств – участников Договора «за национальную деятельность в космическом пространстве…». В Законе же (ст. 4) закрепляется принцип «международной ответственности Российской Федерации за осуществляемую космическую деятельность».

При всем положительном значении рецепирования к нему надо подходить продуманно и осторожно, учитывая как внутренние, так и внешние обстоятельства, особенности национальной правовой системы.

Одним из способов имплементации является отсылка. С ее помощью нормы международного права переносятся на национальную почву без введения какой-либо новой нормы. Таким путем государство обеспечивает соблюдение своих межгосударственно-правовых обязательств. Реализация такого способа осуществляется введением в национальное законодательство, главным образом в конституцию, специального указания на возможность отсылки при решении конкретного вопроса к международному договору. В России такой порядок установлен п. 4 ст. 15 Конституции РФ, который, напомним еще раз, в случае коллизии норм отдает предпочтение норме международного договора. При этом необходимо подчеркнуть, что отсылка к норме международного права нс меняет ее международно-правового характера, она остается таковой, сохраняя свою природу. Не меняет своей природы и не утрачивает своей юридической силы закон, статья или статьи которого пришли в противоречие с нормами международного договора. Просто для данного случая приоритет в применении имеет международный договор. На одно очень важное обстоятельство обращает внимание С. Ю. Марочкин. Он утверждает, что при отсылке к правилам международного договора РФ необходимо иметь в виду, что договоры должны применяться и толковаться именно как международные договоры, в свете целей и принципов этих договоров, с установленными в них временными, пространственными и субъектными пределами действия, в контексте значения используемых в них терминов, а не с точки зрения соответствующих ориентиров внутреннего права[8].

  • [1] См.: Юридическая техника: учеб. пособие по подготовке законопроектов и иных нормативных правовых актов органами исполнительной власти / под ред. член-ОєОїПЃПЃ. Т. Я. Хабриевой, проф. Н. А. Власенко. М.: Эксмо, 2010. С. 154-155.
  • [2]Гаврилов В. В. Теории трансформации и имплементации норм международного права в отечественной правовой доктрине // Московский журнал международного права. 2001. № 2. С. 48.
  • [3] См.: Тихомиров Ю. Л. Национальные законодательства и международное право: параллели и сближения // Московский журнал международного права. 1993. № 3. С. 81.
  • [4] См.: Международное публичное право: учебник / Л. 11. Ануфриева, К. А. Бекяшев, Е. Г. Моисеев, В. В. Устинов и др.; отв. ред. К. А. Бекяшев. 5-е изд., перераб. и доп. М.: Проспект, 2010. С. 106.
  • [5] Хотя важность принципов, перечисленных в данной декларации, и не вызывает сомнения, но юридическая сила самой Декларации рядом видных российских и зарубежных ученых ставится под сомнение. В частности, такой позиции придерживается О. И. Тиунов.
  • [6] В 1995 г. переименовано в ОБСЕ – Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе.
  • [7] См.: Тиунов О. И. Международное гуманитарное право. М., 2009. С. 227; Он же. Общепризнанные принципы и нормы международного права: понятие и их роль в решениях Конституционного Суда Российской Федерации // Общепризнанные принципы и нормы международного права, международные договоры в практике конституционного правосудия: матер. всерос. совещания. М., 2004. С. 204–207.
  • [8] См.: Марочкин С. Ю. К 10-летию Конституции Российской Федерации: проблемы реализации принципа о нормах международного права как составной части правовой системы России // Общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры в практике конституционного правосудия. М., 2004. С. 49.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий