Чем омонимы отличаются от многозначных слов . привести примеры

При изучении русского языка сталкиваешься с массой терминов. В разделе «Лексика» насчитывается более двух десятков терминов, которые позволяют объяснить различные явления в словарном составе русского языка. Чем отличаются многозначные слова от омонимов, рассказывается далее в этой статье.

Лексика

Лексика – это основной раздел языкознания. Она состоит из единиц – слов, при помощи которых мы можем формулировать свои мысли. Оформляя свои мысли при помощи слов, мы имеем в виду то, что эти слова обозначают. Такие значения слов закреплены в словарях.image

Каждая словарная статья соотносит звуковую оболочку слова с тем предметом или явлением, которое оно обозначает. Лексическое значение из всей совокупности признаков слова называет самые основные, те, которые рассматриваются как смыслоразличительные.

Слово без значения быть не может. И вот здесь надо сказать о таком явлении в русском языке: у каких-то слов есть одно значение (например, бинт, анальгин, троллейбус, существительное и др.), а у каких-то несколько (например, огонь в печи и в душе, рукав рубашки и реки и др.).

Однозначных слов в русском языке достаточно много, обычно это термины, наименования животных, растений либо название какой-то профессии. Например, синтаксис, косуля, берёза, невропатолог. Если с этой группой всё понятно, то вторая может вызывать некоторые трудности при определении: здесь надо говорить о двух терминах, которые отличаются друг от друга. Это омонимы и многозначные слова.

Слова, имеющие одно значение, позволяют построить нашу речь ясно и понятно. С другой группой дело обстоит сложнее: их значение бывает понятно только из контекста.

Примеры омонимов и многозначных слов при тщательном изучении показывают основные отличия этих групп друг от друга.

Многозначные слова

Когда мы произносим некий звуковой комплект, с которым в нашем сознании ассоциируется несколько предметов или явлений действительности, то мы имеем дело с многозначным словом.image

Например, при слове «звезда» можно представить звезду на небе, звезду шоу-бизнеса, морскую звезду.

Многозначные слова в русском языке – явление нередкое. Это наиболее частотные, общеупотребительные слова. Они могут иметь много значений. Так, например, слово «идти» в словаре Ожегова имеет двадцать шесть значений. Среди них такие: время идёт (проходит), часы идут (показывают время), дождь идёт (капает), человек идёт (передвигается), пальто идёт (подходит к лицу) и т. д.

Значения многозначного слова имеют общий компонент. Например, это «направление» у слова «дорога»: асфальтированная дорога, дорога к дому, дорога жизни, путешествие.

Все значения многозначного слова делятся на две группы: первое – основное прямое, и производные – переносные. Второе – это результат переноса звуко-буквенной оболочки слова на другой предмет по какому-то признаку. Например, слово «шляпа» имеет значение «головной убор» и «часть гриба», общий признак «поля круглой формы».

В результате такого переноса может получиться метафора и метонимия. Метафора – это перенос на основании сходства: по форме (кнопка звонка); по цвету (седые облака); местоположения (хвост самолёта), по функции (козырёк подъезда). Метонимия рисует эмоциональную картину (буря аплодисментов – громкие овации, жить в дыре – плохо).

А теперь посмотрим, чем отличаются многозначные слова от омонимов.

Омонимы

Это ещё одна группа слов в русском языке. Они имеют сходство в написании и произношении, но обозначают совершенно разные вещи. Например, коса – женская причёска и сельскохозяйственное орудие, очки – приспособление для улучшения зрения и счёт в игре.

Таким образом, сходство по какому-то признаку – это то, чем отличаются многозначные слова от омонимов.

Виды омонимов

Омонимы делятся на следующие виды:

  • омографы – это слова, написанные одинаково, но произносимые по-разному; например, «зАмок» – «замОк»;
  • омофоны – одинаково слышатся, но по-разному пишутся; например, «плот» – «плод»;
  • омоформы – это такие слова, совпадающие в какой-то грамматической форме; например, «стекло» – существительное и глагол в прошедшем времени.

Различия

У современного поэта Александра Кушнера есть стихотворение «Мы и иностранец Билл», где наглядно представлены и омонимы, и многозначные слова: различия между этими двумя группами видны очень хорошо.

Мы на Неве лю­бо­ва­лись мор­жа­ми,

Как они пла­ва­ли, стис­ну­ты льда­ми.

А ино­стра­нец по имени Билл

Был с нами рядом и всех уди­вил:

«Вы го­во­ри­те, что это мор­жи­ха,

«Жаль, – я ска­зал, – что моск­ви­чи в фи­на­ле

У ле­нин­град­цев очки ото­бра­ли».

А ино­стра­нец по имени Билл

Был с нами рядом и всех уди­вил:

«Дайте, – ска­зал, – до Нью-Йор­ка до­брать­ся,

Вышлю очки до­ро­гим ле­нин­град­цам».

Мно­го­знач­ные слова на­зы­ва­ют пред­ме­ты, которые имеют сходный признак. Мно­го­знач­ным в этом сти­хо­тво­ре­нии яв­ля­ет­ся слово морж – круп­ное се­вер­ное мор­ское жи­вот­ное и лю­би­тель зим­не­го ку­па­ния. Общая смыс­ло­вая часть, объ­еди­ня­ю­щая эти зна­че­ния, – уме­ние пла­вать в ле­дя­ной воде.

Ино­стра­нец по имени Билл не понял зна­че­ние слова очки. Он думал, что это пред­мет для улуч­ше­ния зре­ния, а в сти­хо­тво­ре­нии го­во­рит­ся о счете в спор­тив­ной игре. Между лек­си­че­ски­ми зна­че­ни­я­ми этих слов нет сход­ства. Это омо­ни­мы.

Для различия этих терминов можно использовать словари. В них при помощи специальных пометок показано, какие слова многозначные, а какие омонимы.

Причины появления омонимов

Лингвисты объясняют причины появления омонимов в русском языке.

  1. Заимствования приводят к тому, что иностранное слово может совпадать по написанию и звучанию. Например, немецкое слово «брак» (недостаток), появившись в нашем языке, совпало с русским «брак» (семейные отношения).
  2. При словообразовании с использованием имеющихся в языке инструментов (корней и аффиксов) также появляются одинаковые слова. Например, слово «городище» со значением «место древнего поселения» совпало с образованным позднее идентичным, но со значением «огромный город».
  3. Происходит изменение исконно русских слов под влиянием процессов, действующих в языке. Например, слово «лук», имевшее значение «старинное оружие», приобрело новое значение «огородное растение».
  4. Распад многозначного слова также приводит к появлению омонимов. Так слово «свет» в значении «вселенная, мир» приобрело новое «рассвет, утро».

Зная процессы, которые происходят в языке, можно понять, чем отличаются многозначные слова от омонимов.

Омонимия — это явление совпадения в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

Лексические омонимы — это слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и написание, но разное значение.

Пример. Мир — согласие, отсутствие войны и мир — вселенная; коса — сельскохозяйственное орудие и коса — заплетённые волосы.

Значение омонимов можно определить только по контексту, то есть в словосочетаниях и предложениях, так как отдельно взятое слово не позволяет определить его смысл:

водопроводный кран,грузоподъёмный кран.

Лексические омонимы могут иметь одинаковое или разное количество грамматических форм. Первые называются полными, вторые — неполными.

Полные и неполные омонимы

Полные омонимы — это слова, которые совпадают во всех грамматических формах, например, кисть (руки) и кисть (малярная):

Падеж кисть (руки) кисть (малярная)
Ед. число Множ. число Ед. число Множ. число
И. кисть кисти кисть кисти
Р. кисти кистей кисти кистей
Д. кисти кистям кисти кистям
В. кисть кисти кисть кисти
Т. кистью кистями кистью кистями
П. о кисти о кистях о кисти о кистях

Неполные омонимы — это слова, которые совпадают не во всех грамматических формах, например, лук (оружие) и лук (растение). У оружия есть формы и единственного, и множественного числа, у растения форма множественного числа отсутствует, но в единственном числе их формы полностью совпадают:

Падеж лук (оружие) лук (растение)
Ед. число Множ. число Ед. число Множ. число
И. лук луки лук
Р. лука луков лука
Д. луку лукам луку
В. лук луки лук
Т. луком луками луком
П. о луке о луках о луке

Если один из омонимов относится к одушевлённому существительному, а другой к неодушевлённому, то такие омонимы всегда будут относиться к неполным, так как они будут иметь разные грамматические формы в винительном падеже множественного числа:

вижу (кого?) лисичек (животные) – вижу (что?) лисички (грибы).

У омонимов мужского рода отличия в винительном падеже будут проявляться и в форме единственного числа:

вижу (кого?) спутника (попутчик) – вижу (что?) спутник (небесное тело),

вижу (кого?) спутников (попутчики) – вижу (что?) спутники (небесные тела).

Омоформы, омофоны, омографы

Омофо́рмы (грамматические омонимы) – это слова разных частей речи, имеющие одинаковое написание и произношение, но различающиеся значением.

красивый стих (сущ.) – шум стих (глаг.),

русская печь (сущ.) печь пирожки (глаг.),

острая пила (сущ.) пила чай с конфетами (глаг.).

Омофо́ны (фонетические омонимы) — это слова одной части речи, различающиеся написанием и значением, но имеющие одинаковое произношение:

бал – балл,

привидение – приведение,

рог – рок.

Омо́графы (графические омонимы) — это слова одной части речи, имеющие одинаковое написание, но различающиеся ударением, то есть различные по произношению и значению.

му́ка – мука́,

за́мок – замо́к.

 В пробное тестирование включено задание на разграничение многозначного слова и омонима. Многие учащиеся испытывают определенные трудности при выполнении такого задания. На первый взгляд, омонимы и многозначные слова характеризуются по общему  признаку: они полисемичны, то есть, обладают не одним, а несколькими значениями.      Однако употребление таких слов в разных контекстах раскрывает их особенность сохранять определенную семантическую связь или не иметь ее вовсе. Именно в этом и заключается отличие многозначности слов от омонимии.       В русском языке большинство слов обладает многозначностью.  Полисемия – языковое явление, отражающее изменение основного лексического значения слова, связанное с расширением семантических рядов, в которые входят лексические единицы со сходными признаками.      Например, слово хлеб имеет значение продукт питания, однако употребляется и как название зерновых культур, используемых для производства муки: с поля убрали хлеб.       Основное значение слова золотой – изготовленный из золота: золотой медальон, но в контексте могут проявляться и другие его значения – денежная единица, монета: золотой, а не полушка медная; признак высшей ценности чего-либо: золотое слово.          Многозначные слова одного ряда связаны между собой семантической связью, в которой основное, первоначальное значение доминирует и в той или иной мере сохраняет близость с другими значениями.          В отличие от многозначных слов омонимы – это языковые единицы, которые совпадают по форме написания и по звучанию, но имеют разные, не связанные между собой значения. Слово ключ в значении бьющий из земли источник не имеет ничего общего с ключом, которым называют приспособление для запирания замка; омонимом в этом ряду выступает и ключ в значении музыкальный знак. Слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и грамматическое оформление, являются полными лексическими омонимами:  материнская ласка – зверек ласка; ловкий фокус – оптический фокус; забор воды – деревянный забор.        Неполными называются омонимы, которые совпадают только в некоторых грамматических формах, например, слово лук в значениях растение и оружие. Между омонимами не существует смысловой связи. Омонимия может быть результатом распада многозначности слова или случайного совпадения форм заимствованных слов с уже существующими в языке. Например, зеркало в контексте водное зеркало воспринимается по признаку качества поверхности как гладь, ровность в отличие от значения отражающая поверхность в сочетании венецианское зеркало. Заимствованное слово гриф в значении печать только по форме совпадает со словом гриф, обозначающим часть струнного музыкального инструмента. Определить различия в многозначности слов и омонимии позволяет лексический способ анализа этих единиц. Он заключается в установлении семантической связи между словами одного ряда. Если такая связь существует, слово многозначно. Справиться с таким анализом можно, подбирая синонимы, близкие по значению к определяемым словам.  Например, словосочетания угол дома и снимать угол имеют синонимичный к слову угол ряд: угловая часть постройки; ограниченная углом часть здания. Если к анализируемым лексическим единицам синонимы со сходным значением  подобрать не удается, они являются омонимами.        Многозначные слова сохраняют семантическую связь. Их значение соотносимо с основным значением исходного слова. Омонимы не связаны между собой каким-либо общим значением.         Многозначные слова являются однокоренными. Омонимы имеют разные корни, совпадающие только по форме написания.          К многозначным словам можно подобрать общий синонимический ряд. Омонимы не имеют общих синонимов. 

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ!

1) знак  (дорожный) и знак (внимания) — многозначное слово 2) болтать (микстуру) и болтать (без умолку) — омоним (По материалам справочного пособия Д.Э.Розенталя)

Содержание:

В лексической системе языковые единицы вступают между собой в различные отношения: противопоставления, общности, семантической соотнесенности и т.д.

Одним из типов таких взаимоотношений является омонимия.

Омонимия — это отношение слов, различных по значению, но одинаковых по написанию.

Лингвистика объясняет, что такое омонимы в русском языке, — это слова, различающиеся значением, но совпадающие звучанием. Например, гриф — фантастическая птица и гриф — часть музыкального инструмента. 

Они отличаются от многозначных слов. Омонимия образовалась в результате расхождения значений в процессе развития языка. Между значениями многозначного слова есть некая общность, а омонимы выражают абсолютно разный смысл. Поэтому в толковых словарях для каждого из них — отдельная статья.

Какие омонимы есть в русском языке

Омонимия— это языковое явление, которое создается различными способами: 

  • Случайное совпадение в звучании с заимствованным словом. Брак — супружество, русское слово; брак — некачественный товар, из немецкого языка
  • В результате фонетических изменений, например, оглушения согласного на конце слова. Луг — пространство, покрытое травой; лук — растение
  • Распад полисемии, исчезновение общности между значениями. Бумага — раньше называлась хлопчатая ткань, бумазея; бумага — для письма
  • Изменение состава слова, присоединение суффиксов или приставок. Норка — животное и норка (от нора) — отверстие в земле

Лексические омонимы — это строго слова, совпадающие в написании и звучании, но различные семантически: коса — прическа и коса — орудие для срезания травы, напасть — беда и напасть — броситься на кого-либо. 

Помимо лексической омонимия в русском языке бывает и на других уровнях . 

Так выделяются виды слов:

  1. Омоформы — совпадающие в определенных грамматических формах. Русская печьпечь пирожки; стая голубей — небо стало голубей
  2. Омофоны — совпадают только фонетически, но не графически. Посидеть на лавочке — поседеть от старости; поласкать щенка — полоскать белье
  3. Омографы — написание одинаковое, но произносятся по-разному. Старинный замок — починить дверной замок

Место слов-омонимов в морфологии русского языка

Лексические омонимы представляют примеры слов разных частей речи. В отличие от антонимов и синонимов, пары которых должны быть обязательно одной части речи, слова-омонимы в морфологии русского языка таких ограничений не имеют. 

Омонимичные пары морфологически могут быть неоднородны, например

  • перерывы стали чаще, наречие — мы сидели в лесной чаще, существительное;
  • молоко стекло в чашку, глагол — стекло разбилось, существительное.

Совпадение написания и звучания возникает при изменении слова. 

Отметим, что полные омонимы будут относиться к одной части речи, и все их формы тоже будут совпадать. Частичные омонимы будут совпадать не во всех формах, например

  • Любовь — имя и любовь — чувство. В Р.п. единственного числа первое слово — Любови, второе — любви.

Смотри также: Что такое омонимия и пути возникновения омонимов в языке

Достаточно часто в речи допускаются лексические ошибки, связанные с использованием омонимов и многозначных слов.

1.Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.

Ср.: брак – супружество и брак – испорченная продукция.

  • Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

  • Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах* (Хорошее дело браком не назовут), анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки В«СтиморолВ» – теперь без наволочки).

  • Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.

    Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

  • Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь), омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих).

    Так, двусмысленной является фраза: В«Я экскурсии вожуВ», поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

  • Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.

    Например, орфографическая ошибка в предложении: В области началась избирательная компания – вызвана тем, что автор не разграничивает омофоны: компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время (дружная компания); торговое или промышленное объединение предприятий, предпринимателей (энергетическая компания); кампания – совокупность военных операций (русско-японская кампания); мероприятия для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи (избирательная кампания, посевная кампания).

image

2.Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель.

  • Поэтому при использовании многозначных слов мы должны быть очень внимательны, должны следить за тем, чтобы слушателю (читателю) было понятно, в каком именно значении употреблено данное слово. Иначе возникает двусмысленность.

    Например, М. Горький, прочитав в рукописи начинающего автора фразу: Дробью рассыпался пулемёт, иронически заметил: В«Простодушный читатель может задуматься: как же это – стреляет пулями, а рассыпается дробью?В» Не запланированный автором каламбур возникает оттого, что употреблённое в переносном значении воспринимается читателем в основном, прямом значении, которое В«проявляетсяВ» под влиянием контекста.

  • При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко вызывает неясность высказывания.

    Например: Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. Неуместный каламбур (можно прийти к заключению, что наша спортсменка отставала от соперницы в интеллектуальном развитии) возник вследствие речевой недостаточности и употребления многозначного слова: следовало уточнить шахматный термин – развитие партии.

  • Подобного рода двусмысленность нередко возникает в устной разговорной и публичной речи.

    Ср.: реплика покупателя у кассы в продуктовом магазине: Выбейте мне мозги; призыв политика в телепередаче: Пора ликвидировать нынешнее руководство отраслью.

  • Внимательное отношение к слову и к контексту, в котором оно употреблено, поможет избежать подобного рода ошибок.

В 

imageВ Упражнения к теме В«6.4. Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных словВ»

В 

в–єЧитайте также другие темы раздела 6 В«Точность речи и лексика русского языкаВ»:

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий